Las palabras de N·huatl que tienen el grupo final ñtl van a -te cuando se incorporan en espaÒol del siglo XVII
Achiotl
> achiote |
Papalotl
> papalote |
Ahuacatl
> aguacate |
Petlatl
> petate |
Amilotl
> amilote |
Peyotl
> peyote |
Ayatl
> ayate |
Picietl
> piciete |
Cacahuatl
> cacahuate |
Tanatl
> tanate |
Cocolmecatl
> cocolmecate |
Temelzcuitlatl
> temesquitate |
Coyotl
> coyote |
Tecomatl
> tecomate |
Chiquihuitl
> chicubite |
Tepetlatl
> tepetate |
Izquitl
> esquite |
Tomatl
> tomate |
El grupo n·huatl que m·s vacila es ñtli, que a
veces pasa a ñte, -tle, -cle, -que, o desaparece o se conserva.
Cactli
> cacle |
Pataxtli
> pataste |
Cacaxtli
> cacastle |
Tepuztli
> tepuzque |
Camotli
> camote |
Tilmatli
> tilma |
Cocoliztli
> cocoliste |
Tompiatli
> tompiate |
Chiahuiztli
> chachuistle |
Tzictli
> chicle |
Pantli
> pancle |
Tzontli
> zonte |
El
grupo final ñlli tambiÈn presenta vacilaciÛn, pasando a ñl, -le, -ra.
La ñl no existÌa en n·huatl.
Calpulli > Calpul |
Mezcalli > mezcal |
Comalli > comal |
Nahualli > nagual |
Copalli > copal |
Nopalli > nopal |
Coyolli > coyol |
Pinolli > pinol |
Chimalli > chimal |
Tamalli > tamal |
Huacalli > huacal |
Xacalli > jacal |
Huipilli > huipil |
Xalli-michi > xalmichi |
El grupo inicial ñtz pasa a s. Tz era sibilante oclusiva/ africada en n·huatl y pasÛ
generalmente a /ts/ en el siglo XVI. Hoy se pronuncia [s].
Tzapotli > zapote |
Tzopilotl > zopilote |
Tzontli > zonte, zontle |
Tzauctli > sautle |
En los siguientes casos el grupo inicial tz- ha conservado
el rasgo africado pasando a ch-:
Tzomitl > comitÈ |
Tzictli > chicle |
Entre vocales ñtl- pasa a ñt-
Mastlatl > mastate |
Petlatl > petate |
Metlatl
> metate |
Tepetlatl
> tepetate |
Otlatl
> otate |
|
Hugo A. MejÌas. PrÈstamos de lenguas indÌgenas en el EspaÒol Americano del siglo XVII. MÈxico; DirecciÛn General De Publicaciones, 1980
Men™:
N·huatl Maya
Historia
la evoluciÛn de n·huatl
BibliografÌa