[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
RE:
- To: Philip Bakelaar <pbakelaar@exit109.com>, "'kgstar@most.fw.hac.com'" <kgstar@most.fw.hac.com>
- Subject: RE:
- From: David Levine <David@InterWorld.com>
- Date: Mon, 15 Jul 1996 09:34:23 -0400
- Cc: Rex & Timothy <Lessa@worldnet.att.net>, "KellySt@aol.com" <KellySt@aol.com>, "stevev@efn.org" <stevev@efn.org>, "jim@bogie2.bio.purdue.edu" <jim@bogie2.bio.purdue.edu>, "zkulpa@zmit1.ippt.gov.pl" <zkulpa@zmit1.ippt.gov.pl>, "hous0042@maroon.tc.umn.edu" <hous0042@maroon.tc.umn.edu>
- Cc: "rddesign@wolfenet.com" <rddesign@wolfenet.com>, "lparker@destin.gulfnet.com" <lparker@destin.gulfnet.com>, "DotarSojat@aol.com" <DotarSojat@aol.com>, "neill@foda.math.usu.edu" <neill@foda.math.usu.edu>, "101765.2200@compuserve.com" <101765.2200@compuserve.com>, "T.L.G.vanderLinden@student.utwente.nl" <T.L.G.vanderLinden@student.utwente.nl>
>Ben, do NOT translate my sections of LIT. I have enough trouble with
>people misenterpreting what I say. I don't want the hassel of people
>misinterpreting what others have enterpreted me to say. This would be
>especially frustrating since comments would come to me in languages I
>couldn't understabd or respond to.
I have to agree. Unless translations are done by a native speaker (and
sometimes
even then), I'm wary of them. I'm sure you've all received one of those
junk-emails
at one time or another with a list of all the product and slogan
mistranslations into
other languages....
And, of course, upon reading even a correctly translated document
(especially
a correct one), readers would assume they could email the author in that
language,
as Kelly says...