La lengua mozárabe

****************




            La lengua Mozárabe es una colección de dialectos diversos (más en el sur de España) que desarrollaba en las etapas tempranas del desarrollo de las lenguas romances ibéricas pero nunca he tenido un estándar común. La palabra “Mozárabe” viene de las palabras “musta’rib” que significa “arabizada” y “ajami” que viene de la palabra “ajam” que significa “feo” o “bárbaro”. El mozárabe es la lengua hablada de las habitantes de las ciudades. Porque la mayoría de los campesinos han convertidos al musulmán, no se utiliza le lengua de los cristianos. Aunque había cerca de 2 millón hablantes en el año 1000 a.C. ahora casi ninguna persona habla esta lengua excepto de unas excepciones en el sur de España y Marruecos. A pesar de su desaparición, tuvo un gran impacto en la formación de portugués, castellano, y catalán. Este probablemente es una de las razones que hay tantas palabras árabes en estas lenguas. Esta lengua incluso fue utilizada por algunas árabes pero se mantiene el árabe como su lengua escrita.


Ejemplo de texto mozárabe (siglo 11)

 

Mozarabic:

Mio sîdî ïbrâhîm
yâ tú uemme dolge
fente mib
de nohte
in non si non keris
irey-me tib
gari-me a ob
legar-te

Spanish:

Mi señor Ibrahim,
¡oh tú, hombre dulce!
vente a mí
de noche.
Si no, si no quieres,
ireme a ti,
dime a dónde
encontrarte.

Portuguese:

Meu senhor Ibrahim,
ó tu, homem doce!
vem a mim
de noite.
Senão, se não queres,
ir-me-ei a ti,
diz-me onde
te encontro.

English:

My lord Ibrahim
oh you sweet man
Come to me
at night.
If not, if you don't want to,
I will go to you,
tell me where
to meet you.

 

 

 

Página inicial        ¿Quiénes son los mozárabes?        La lengua mozárabe

 

***************************************************************************

 

Las jarchas           Fonología          Bibliografía