Virgil's Æneid.
Book IX
translated by John
Dryden.
Return to Table
of Contents
THE NINTH BOOK OF THE
AENEIS
THE ARGUMENT.-- Turnus takes
advantage of AEneas's absence, fires some of his ships (which are
transformed
into sea nymphs), and assaults his camp. The Trojans, reduc'd to the
last
extremities, send Nisus and Euryalus to recall AEneas; which furnishes
the poet with that admirable episode of their friendship, generosity,
and
the conclusion of their adventures.
WHILE
these affairs in distant places pass'd,
The various Iris Juno
sends with
haste,
To find bold Turnus, who,
with anxious
thought,
The secret shade of his
great grandsire
sought.
Retir'd alone she found
the daring
man,
And op'd her rosy lips,
and thus
began:
"What none of all the gods
could
grant thy vows,
That, Turnus, this
auspicious day
bestows.
AEneas, gone to seek th'
Arcadian
prince,
Has left the Trojan camp
without
defense;
And, short of succors
there, employs
his pains
In parts remote to raise
the Tuscan
swains.
Now snatch an hour that
favors thy
designs;
Unite thy forces, and
attack their
lines."
This said, on equal wings
she pois'd
her weight,
And form'd a radiant
rainbow in
her flight.
The Daunian hero
lifts his
hands and eyes,
And thus invokes the
goddess as
she flies:
"Iris, the grace of
heav'n, what
pow'r divine
Has sent thee down, thro'
dusky
clouds to shine?
See, they divide; immortal
day appears,
And glitt'ring planets
dancing in
their spheres!
With joy, these happy
omens I obey,
And follow to the war the
god that
leads the way."
Thus having said, as by
the brook
he stood,
He scoop'd the water from
the crystal
flood;
Then with his hands the
drops to
heav'n he throws,
And loads the pow'rs above
with
offer'd vows.
Now march the bold
confed'rates
thro' the plain,
Well hors'd, well clad; a
rich and
shining train.
Messapus leads the van;
and, in
the rear,
The sons of Tyrrheus in
bright arms
appear.
In the main battle, with
his flaming
crest,
The mighty Turnus tow'rs
above the
rest.
Silent they move,
majestically slow,
Like ebbing Nile, or
Ganges in his
flow.
The Trojans view the dusty
cloud
from far,
And the dark menace of the
distant
war.
Caicus from the rampire
saw it rise,
Black'ning the fields, and
thick'ning
thro' the skies.
Then to his fellows thus
aloud he
calls:
"What rolling clouds, my
friends,
approach the walls?
Arm! arm! and man the
works! prepare
your spears
And pointed darts! the
Latian host
appears."
Thus warn'd, they
shut their
gates; with shouts ascend
The bulwarks, and, secure,
their
foes attend:
For their wise gen'ral,
with foreseeing
care,
Had charg'd them not to
tempt the
doubtful war,
Nor, tho' provok'd, in
open fields
advance,
But close within their
lines attend
their chance.
Unwilling, yet they keep
the strict
command,
And sourly wait in arms
the hostile
band.
The fiery Turnus flew
before the
rest:
A piebald steed of
Thracian strain
he press'd;
His helm of massy gold,
and crimson
was his crest.
With twenty horse to
second his
designs,
An unexpected foe, he
fac'd the
lines.
"Is there," he said, "in
arms, who
bravely dare
His leader's honor and his
danger
share?"
Then spurring on, his
brandish'd
dart he threw,
In sign of war: applauding
shouts
ensue.
Amaz'd to find a
dastard
race, that run
Behind the rampires and
the battle
shun,
He rides around the camp,
with rolling
eyes,
And stops at ev'ry post,
and ev'ry
passage tries.
So roams the nightly wolf
about
the fold:
Wet with descending
show'rs, and
stiff with cold,
He howls for hunger, and
he grins
for pain,
(His gnashing teeth are
exercis'd
in vain,)
And, impotent of anger,
finds no
way
In his distended paws to
grasp the
prey.
The mothers listen; but
the bleating
lambs
Securely swig the dug,
beneath the
dams.
Thus ranges eager Turnus
o'er the
plain.
Sharp with desire, and
furious with
disdain;
Surveys each passage with
a piercing
sight,
To force his foes in equal
field
to fight.
Thus while he gazes round,
at length
he spies,
Where, fenc'd with strong
redoubts,
their navy lies,
Close underneath the
walls; the
washing tide
Secures from all approach
this weaker
side.
He takes the wish'd
occasion, fills
his hand
With ready fires, and
shakes a flaming
brand.
Urg'd by his presence,
ev'ry soul
is warm'd,
And ev'ry hand with
kindled firs
is arm'd.
From the fir'd pines the
scatt'ring
sparkles fly;
Fat vapors, mix'd with
flames, involve
the sky.
What pow'r, O Muses, could
avert
the flame
Which threaten'd, in the
fleet,
the Trojan name?
Tell: for the fact, thro'
length
of time obscure,
Is hard to faith; yet
shall the
fame endure.
'T is said that,
when the
chief prepar'd his flight,
And fell'd his timber from
Mount
Ida's height,
The grandam goddess then
approach'd
her son,
And with a mother's
majesty begun:
"Grant me," she said, "the
sole
request I bring,
Since conquer'd heav'n has
own'd
you for its king.
On Ida's brows, for ages
past, there
stood,
With firs and maples
fill'd, a shady
wood;
And on the summit rose a
sacred
grove,
Where I was worship'd with
religious
love.
Those woods, that holy
grove, my
long delight,
I gave the Trojan prince,
to speed
his flight.
Now, fill'd with fear, on
their
behalf I come;
Let neither winds o'erset,
nor waves
intomb
The floating forests of
the sacred
pine;
But let it be their safety
to be
mine."
Then thus replied her
awful son,
who rolls
The radiant stars, and
heav'n and
earth controls:
"How dare you, mother,
endless date
demand
For vessels molded by a
mortal hand?
What then is fate? Shall
bold AEneas
ride,
Of safety certain, on th'
uncertain
tide?
Yet, what I can, I grant;
when,
wafted o'er,
The chief is landed on the
Latian
shore,
Whatever ships escape the
raging
storms,
At my command shall change
their
fading forms
To nymphs divine, and plow
the wat'ry
way,
Like Dotis and the
daughters of
the sea."
To seal his sacred vow, by
Styx
he swore,
The lake of liquid pitch,
the dreary
shore,
And Phlegethon's
innavigable flood,
And the black regions of
his brother
god.
He said; and shook the
skies with
his imperial nod.
And now at length
the number'd
hours were come,
Prefix'd by fate's
irrevocable doom,
When the great Mother of
the Gods
was free
To save her ships, and
finish Jove's
decree.
First, from the quarter of
the morn,
there sprung
A light that sign'd the
heav'ns,
and shot along;
Then from a cloud, fring'd
round
with golden fires,
Were timbrels heard, and
Berecynthian
choirs;
And, last, a voice, with
more than
mortal sounds,
Both hosts, in arms
oppos'd, with
equal horror wounds:
"O Trojan race, your
needless aid
forbear,
And know, my ships are my
peculiar
care.
With greater ease the bold
Rutulian
may,
With hissing brands,
attempt to
burn the sea,
Than singe my sacred
pines. But
you, my charge,
Loos'd from your crooked
anchors,
launch at large,
Exalted each a nymph:
forsake the
sand,
And swim the seas, at
Cybele's command."
No sooner had the goddess
ceas'd
to speak,
When, lo! th' obedient
ships their
haulsers break;
And, strange to tell, like
dolphins,
in the main
They plunge their prows,
and dive,
and spring again:
As many beauteous maids
the billows
sweep,
As rode before tall
vessels on the
deep.
The foes, surpris'd
with
wonder, stood aghast;
Messapus curb'd his fiery
courser's
haste;
Old Tiber roar'd, and,
raising up
his head,
Call'd back his waters to
their
oozy bed.
Turnus alone, undaunted,
bore the
shock,
And with these words his
trembling
troops bespoke:
"These monsters for the
Trojans'
fate are meant,
And are by Jove for black
presages
sent.
He takes the cowards' last
relief
away;
For fly they cannot, and,
constrain'd
to stay,
Must yield unfought, a
base inglorious
prey.
The liquid half of all the
globe
is lost;
Heav'n shuts the seas, and
we secure
the coast.
Theirs is no more than
that small
spot of ground
Which myriads of our
martial men
surround.
Their fates I fear not, or
vain
oracles.
'T was giv'n to Venus they
should
cross the seas,
And land secure upon the
Latian
plains:
Their promis'd hour is
pass'd, and
mine remains.
'T is in the fate of
Turnus to destroy,
With sword and fire, the
faithless
race of Troy.
Shall such affronts as
these alone
inflame
The Grecian brothers, and
the Grecian
name?
My cause and theirs is
one; a fatal
strife,
And final ruin, for a
ravish'd wife.
Was 't not enough, that,
punish'd
for the crime,
They fell; but will they
fall a
second time?
One would have thought
they paid
enough before,
To curse the costly sex,
and durst
offend no more.
Can they securely trust
their feeble
wall,
A slight partition, a thin
interval,
Betwixt their fate and
them; when
Troy, tho' built
By hands divine, yet
perish'd by
their guilt?
Lend me, for once, my
friends, your
valiant hands,
To force from out their
lines these
dastard bands.
Less than a thousand ships
will
end this war,
Nor Vulcan needs his fated
arms
prepare.
Let all the Tuscans, all
th' Arcadians,
join!
Nor these, nor those,
shall frustrate
my design.
Let them not fear the
treasons of
the night,
The robb'd Palladium, the
pretended
flight:
Our onset shall be made in
open
light.
No wooden engine shall
their town
betray;
Fires they shall have
around, but
fires by day.
No Grecian babes before
their camp
appear,
Whom Hector's arms
detain'd to the
tenth tardy year.
Now, since the sun is
rolling to
the west,
Give we the silent night
to needful
rest:
Refresh your bodies, and
your arms
prepare;
The morn shall end the
small remains
of war."
The post of honor
to Messapus
falls,
To keep the nightly guard,
to watch
the walls,
To pitch the fires at
distances
around,
And close the Trojans in
their scanty
ground.
Twice seven Rutulian
captains ready
stand,
And twice seven hundred
horse these
chiefs command;
All clad in shining arms
the works
invest,
Each with a radiant helm
and waving
crest.
Stretch'd at their length,
they
press the grassy ground;
They laugh, they sing,
(the jolly
bowls go round,)
With lights and cheerful
fires renew
the day,
And pass the wakeful night
in feasts
and play.
The Trojans, from
above,
their foes beheld,
And with arm'd legions all
the rampires
fill'd.
Seiz'd with affright,
their gates
they first explore;
Join works to works with
bridges,
tow'r to tow'r:
Thus all things needful
for defense
abound.
Mnestheus and brave
Seresthus walk
the round,
Commission'd by their
absent prince
to share
The common danger, and
divide the
care.
The soldiers draw their
lots, and,
as they fall,
By turns relieve each
other on the
wall.
Nigh where the foes
their
utmost guards advance,
To watch the gate was
warlike Nisus'
chance.
His father Hyrtacus of
noble blood;
His mother was a huntress
of the
wood,
And sent him to the wars.
Well could
he bear
His lance in fight, and
dart the
flying spear,
But better skill'd
unerring shafts
to send.
Beside him stood Euryalus,
his friend:
Euryalus, than whom the
Trojan host
No fairer face, or sweeter
air,
could boast--
Scarce had the down to
shade his
cheeks begun.
One was their care, and
their delight
was one:
One common hazard in the
war they
shar'd,
And now were both by
choice upon
the guard.
Then Nisus thus:
"Or do the
gods inspire
This warmth, or make we
gods of
our desire?
A gen'rous ardor boils
within my
breast,
Eager of action, enemy to
rest:
This urges me to fight,
and fires
my mind
To leave a memorable name
behind.
Thou see'st the foe
secure; how
faintly shine
Their scatter'd fires! the
most,
in sleep supine
Along the ground, an easy
conquest
lie:
The wakeful few the fuming
flagon
ply;
All hush'd around. Now
hear what
I revolve--
A thought unripe--and
scarcely yet
resolve.
Our absent prince both
camp and
council mourn;
By message both would
hasten his
return:
If they confer what I
demand on
thee,
(For fame is recompense
enough for
me,)
Methinks, beneath yon
hill, I have
espied
A way that safely will my
passage
guide."
Euryalus stood
list'ning
while he spoke,
With love of praise and
noble envy
struck;
Then to his ardent friend
expos'd
his mind:
"All this, alone, and
leaving me
behind!
Am I unworthy, Nisus, to
be join'd?
Think'st thou I can my
share of
glory yield,
Or send thee unassisted to
the field?
Not so my father taught my
childhood
arms;
Born in a siege, and bred
among
alarms!
Nor is my youth unworthy
of my friend,
Nor of the heav'n-born
hero I attend.
The thing call'd life,
with ease
I can disclaim,
And think it over-sold to
purchase
fame."
Then Nisus thus:
"Alas! thy
tender years
Would minister new matter
to my
fears.
So may the gods, who view
this friendly
strife,
Restore me to thy lov'd
embrace
with life,
Condemn'd to pay my vows,
(as sure
I trust,)
This thy request is cruel
and unjust.
But if some chance--as
many chances
are,
And doubtful hazards, in
the deeds
of war--
If one should reach my
head, there
let it fall,
And spare thy life; I
would not
perish all.
Thy bloomy youth deserves
a longer
date:
Live thou to mourn thy
love's unhappy
fate;
To bear my mangled body
from the
foe,
Or buy it back, and
fun'ral rites
bestow.
Or, if hard fortune shall
those
dues deny,
Thou canst at least an
empty tomb
supply.
O let not me the widow's
tears renew!
Nor let a mother's curse
my name
pursue:
Thy pious parent, who, for
love
of thee,
Forsook the coasts of
friendly Sicily,
Her age committing to the
seas and
wind,
When ev'ry weary matron
stay'd behind."
To this, Euryalus: "You
plead in
vain,
And but protract the cause
you cannot
gain.
No more delays, but
haste!" With
that, he wakes
The nodding watch; each to
his office
takes.
The guard reliev'd, the
gen'rous
couple went
To find the council at the
royal
tent.
All creatures else
forgot
their daily care,
And sleep, the common gift
of nature,
share;
Except the Trojan peers,
who wakeful
sate
In nightly council for th'
indanger'd
state.
They vote a message to
their absent
chief,
Shew their distress, and
beg a swift
relief.
Amid the camp a silent
seat they
chose,
Remote from clamor, and
secure from
foes.
On their left arms their
ample shields
they bear,
The right reclin'd upon
the bending
spear.
Now Nisus and his friend
approach
the guard,
And beg admission, eager
to be heard:
Th' affair important, not
to be
deferr'd.
Ascanius bids 'em be
conducted in,
Ord'ring the more
experienc'd to
begin.
Then Nisus thus: "Ye
fathers, lend
your ears;
Nor judge our bold attempt
beyond
our years.
The foe, securely drench'd
in sleep
and wine,
Neglect their watch; the
fires but
thinly shine;
And where the smoke in
cloudy vapors
flies,
Cov'ring the plain, and
curling
to the skies,
Betwixt two paths, which
at the
gate divide,
Close by the sea, a
passage we have
spied,
Which will our way to
great AEneas
guide.
Expect each hour to see
him safe
again,
Loaded with spoils of foes
in battle
slain.
Snatch we the lucky minute
while
we may;
Nor can we be mistaken in
the way;
For, hunting in the vale,
we both
have seen
The rising turrets, and
the stream
between,
And know the winding
course, with
ev'ry ford."
He ceas'd; and old
Alethes
took the word:
"Our country gods, in whom
our trust
we place,
Will yet from ruin save
the Trojan
race,
While we behold such
dauntless worth
appear
In dawning youth, and
souls so void
of fear."
Then into tears of joy the
father
broke;
Each in his longing arms
by turns
he took;
Panted and paus'd; and
thus again
he spoke:
"Ye brave young men, what
equal
gifts can we,
In recompense of such
desert, decree?
The greatest, sure, and
best you
can receive,
The gods and your own
conscious
worth will give.
The rest our grateful
gen'ral will
bestow,
And young Ascanius till
his manhood
owe."
"And I, whose
welfare in
my father lies,"
Ascanius adds, "by the
great deities,
By my dear country, by my
household
gods,
By hoary Vesta's rites and
dark
abodes,
Adjure you both, (on you
my fortune
stands;
That and my faith I plight
into
your hands,)
Make me but happy in his
safe return,
Whose wanted presence I
can only
mourn;
Your common gift shall two
large
goblets be
Of silver, wrought with
curious
imagery,
And high emboss'd, which,
when old
Priam reign'd,
My conqu'ring sire at
sack'd Arisba
gain'd;
And more, two tripods cast
in antic
mold,
With two great talents of
the finest
gold;
Beside a costly bowl,
ingrav'd with
art,
Which Dido gave, when
first she
gave her heart.
But, if in conquer'd Italy
we reign,
When spoils by lot the
victor shall
obtain--
Thou saw'st the courser by
proud
Turnus press'd:
That, Nisus, and his arms,
and nodding
crest,
And shield, from chance
exempt,
shall be thy share:
Twelve lab'ring slaves,
twelve handmaids
young and fair,
All clad in rich attire,
and train'd
with care;
And, last, a Latian field
with fruitful
plains,
And a large portion of the
king's
domains.
But thou, whose years are
more to
mine allied--
No fate my vow'd affection
shall
divide
From thee, heroic youth!
Be wholly
mine;
Take full possession; all
my soul
is thine.
One faith, one fame, one
fate, shall
both attend;
My life's companion, and
my bosom
friend:
My peace shall be
committed to thy
care,
And to thy conduct my
concerns in
war."
Then thus the young
Euryalus
replied:
"Whatever fortune, good or
bad,
betide,
The same shall be my age,
as now
my youth;
No time shall find me
wanting to
my truth.
This only from your
goodness let
me gain
(And, this ungranted, all
rewards
are vain):
Of Priam's royal race my
mother
came--
And sure the best that
ever bore
the name--
Whom neither Troy nor
Sicily could
hold
From me departing, but,
o'erspent
and old,
My fate she follow'd.
Ignorant of
this
(Whatever) danger, neither
parting
kiss,
Nor pious blessing taken,
her I
leave,
And in this only act of
all my life
deceive.
By this right hand and
conscious
Night I swear,
My soul so sad a farewell
could
not bear.
Be you her comfort; fill
my vacant
place
(Permit me to presume so
great a
grace);
Support her age, forsaken
and distress'd.
That hope alone will
fortify my
breast
Against the worst of
fortunes, and
of fears."
He said. The mov'd
assistants melt
in tears.
Then thus Ascanius,
wonderstruck
to see
That image of his filial
piety:
"So great beginnings, in
so green
an age,
Exact the faith which I
again ingage.
Thy mother all the dues
shall justly
claim,
Creusa had, and only want
the name.
Whate'er event thy bold
attempt
shall have,
'T is merit to have borne
a son
so brave.
Now by my head, a sacred
oath, I
swear,
(My father us'd it,) what,
returning
here
Crown'd with success, I
for thyself
prepare,
That, if thou fail, shall
thy lov'd
mother share."
He said, and
weeping, while
he spoke the word,
From his broad belt he
drew a shining
sword,
Magnificent with gold.
Lycaon made,
And in an iv'ry scabbard
sheath'd
the blade.
This was his gift. Great
Mnestheus
gave his friend
A lion's hide, his body to
defend;
And good Alethes furnish'd
him,
beside,
With his own trusty helm,
of temper
tried.
Thus arm'd they
went. The
noble Trojans wait
Their issuing forth, and
follow
to the gate
With prayers and vows.
Above the
rest appears
Ascanius, manly far beyond
his years,
And messages committed to
their
care,
Which all in winds were
lost, and
flitting air.
The trenches first
they pass'd;
then took their way
Where their proud foes in
pitch'd
pavilions lay;
To many fatal, ere
themselves were
slain.
They found the careless
host dispers'd
upon the plain,
Who, gorg'd, and drunk
with wine,
supinely snore.
Unharnass'd chariots stand
along
the shore:
Amidst the wheels and
reins, the
goblet by,
A medley of debauch and
war, they
lie.
Observing Nisus shew'd his
friend
the sight:
"Behold a conquest gain'd
without
a fight.
Occasion offers, and I
stand prepar'd;
There lies our way; be
thou upon
the guard,
And look around, while I
securely
go,
And hew a passage thro'
the sleeping
foe."
Softly he spoke; then
striding took
his way,
With his drawn sword,
where haughty
Rhamnes lay;
His head rais'd high on
tapestry
beneath,
And heaving from his
breast, he
drew his breath;
A king and prophet, by
King Turnus
lov'd:
But fate by prescience
cannot be
remov'd.
Him and his sleeping
slaves he slew;
then spies
Where Remus, with his rich
retinue,
lies.
His armor-bearer first,
and next
he kills
His charioteer, intrench'd
betwixt
the wheels
And his lov'd horses; last
invades
their lord;
Full on his neck he drives
the fatal
sword:
The gasping head flies
off; a purple
flood
Flows from the trunk, that
welters
in the blood,
Which, by the spurning
heels dispers'd
around,
The bed besprinkles and
bedews the
ground.
Lamus the bold, and
Lamyrus the
strong,
He slew, and then Serranus
fair
and young.
From dice and wine the
youth retir'd
to rest,
And puff'd the fumy god
from out
his breast:
Ev'n then he dreamt of
drink and
lucky play--
More lucky, had it lasted
till the
day.
The famish'd lion thus,
with hunger
bold,
O'erleaps the fences of
the nightly
fold,
And tears the peaceful
flocks: with
silent awe
Trembling they lie, and
pant beneath
his paw.
Nor with less rage
Euryalus
employs
The wrathful sword, or
fewer foes
destroys;
But on th' ignoble crowd
his fury
flew;
He Fadus, Hebesus, and
Rhoetus slew.
Oppress'd with heavy sleep
the former
fell,
But Rhoetus wakeful, and
observing
all:
Behind a spacious jar he
slink'd
for fear;
The fatal iron found and
reach'd
him there;
For, as he rose, it
pierc'd his
naked side,
And, reeking, thence
return'd in
crimson dyed.
The wound pours out a
stream of
wine and blood;
The purple soul comes
floating in
the flood.
Now, where Messapus
quarter'd,
they arrive.
The fires were fainting
there, and
just alive;
The warrior-horses, tied
in order,
fed.
Nisus observ'd the
discipline, and
said:
"Our eager thirst of blood
may both
betray;
And see the scatter'd
streaks of
dawning day,
Foe to nocturnal thefts.
No more,
my friend;
Here let our glutted
execution end.
A lane thro' slaughter'd
bodies
we have made."
The bold Euryalus, tho'
loth, obey'd.
Of arms, and arras, and of
plate,
they find
A precious load; but these
they
leave behind.
Yet, fond of gaudy spoils,
the boy
would stay
To make the rich caparison
his prey,
Which on the steed of
conquer'd
Rhamnes lay.
Nor did his eyes less
longingly
behold
The girdle-belt, with
nails of burnish'd
gold.
This present Caedicus the
rich bestow'd
On Remulus, when
friendship first
they vow'd,
And, absent, join'd in
hospitable
ties:
He, dying, to his heir
bequeath'd
the prize;
Till, by the conqu'ring
Ardean troops
oppress'd,
He fell; and they the
glorious gift
possess'd.
These glitt'ring spoils
(now made
the victor's gain)
He to his body suits, but
suits
in vain:
Messapus' helm he finds
among the
rest,
And laces on, and wears
the waving
crest.
Proud of their conquest,
prouder
of their prey,
They leave the camp, and
take the
ready way.
But far they had
not pass'd,
before they spied
Three hundred horse, with
Volscens
for their guide.
The queen a legion to King
Turnus
sent;
But the swift horse the
slower foot
prevent,
And now, advancing, sought
the leader's
tent.
They saw the pair; for,
thro' the
doubtful shade,
His shining helm Euryalus
betray'd,
On which the moon with
full reflection
play'd.
"'T is not for naught,"
cried Volscens
from the crowd,
"These men go there;" then
rais'd
his voice aloud:
"Stand! stand! why thus in
arms?
And whither bent?
From whence, to whom, and
on what
errand sent?"
Silent they scud away, and
haste
their flight
To neighb'ring woods, and
trust
themselves to night.
The speedy horse all
passages belay,
And spur their smoking
steeds to
cross their way,
And watch each entrance of
the winding
wood.
Black was the forest:
thick with
beech it stood,
Horrid with fern, and
intricate
with thorn;
Few paths of human feet,
or tracks
of beasts, were worn.
The darkness of the
shades, his
heavy prey,
And fear, misled the
younger from
his way.
But Nisus hit the turns
with happier
haste,
And, thoughtless of his
friend,
the forest pass'd,
And Alban plains, from
Alba's name
so call'd,
Where King Latinus then
his oxen
stall'd;
Till, turning at the
length, he
stood his ground,
And miss'd his friend, and
cast
his eyes around:
"Ah wretch!" he cried,
"where have
I left behind
Th' unhappy youth? where
shall I
hope to find?
Or what way take?" Again
he ventures
back,
And treads the mazes of
his former
track.
He winds the wood, and,
list'ning,
hears the noise
Of tramping coursers, and
the riders'
voice.
The sound approach'd; and
suddenly
he view'd
The foes inclosing, and
his friend
pursued,
Forelaid and taken, while
he strove
in vain
The shelter of the
friendly shades
to gain.
What should he next
attempt? what
arms employ,
What fruitless force, to
free the
captive boy?
Or desperate should he
rush and
lose his life,
With odds oppress'd, in
such unequal
strife?
Resolv'd at length,
his pointed
spear he shook;
And, casting on the moon a
mournful
look:
"Guardian of groves, and
goddess
of the night,
Fair queen," he said,
"direct my
dart aright.
If e'er my pious father,
for my
sake,
Did grateful off'rings on
thy altars
make,
Or I increas'd them with
my sylvan
toils,
And hung thy holy roofs
with savage
spoils,
Give me to scatter these."
Then
from his ear
He pois'd, and aim'd, and
launch'd
the trembling spear.
The deadly weapon, hissing
from
the grove,
Impetuous on the back of
Sulmo drove;
Pierc'd his thin armor,
drank his
vital blood,
And in his body left the
broken
wood.
He staggers round; his
eyeballs
roll in death,
And with short sobs he
gasps away
his breath.
All stand amaz'd--a second
jav'lin
flies
With equal strength, and
quivers
thro' the skies.
This thro' thy temples,
Tagus, forc'd
the way,
And in the brainpan warmly
buried
lay.
Fierce Volscens foams with
rage,
and, gazing round,
Descried not him who gave
the fatal
wound,
Nor knew to fix revenge:
"But thou,"
he cries,
"Shalt pay for both," and
at the
pris'ner flies
With his drawn sword.
Then, struck
with deep despair,
That cruel sight the lover
could
not bear;
But from his covert rush'd
in open
view,
And sent his voice before
him as
he flew:
"Me! me!" he cried--"turn
all your
swords alone
On me--the fact confess'd,
the fault
my own.
He neither could nor
durst, the
guiltless youth:
Ye moon and stars, bear
witness
to the truth!
His only crime (if
friendship can
offend)
Is too much love to his
unhappy
friend."
Too late he speaks: the
sword, which
fury guides,
Driv'n with full force,
had pierc'd
his tender sides.
Down fell the beauteous
youth: the
yawning wound
Gush'd out a purple
stream, and
stain'd the ground.
His snowy neck reclines
upon his
breast,
Like a fair flow'r by the
keen share
oppress'd;
Like a white poppy sinking
on the
plain,
Whose heavy head is
overcharg'd
with rain.
Despair, and rage, and
vengeance
justly vow'd,
Drove Nisus headlong on
the hostile
crowd.
Volscens he seeks; on him
alone
he bends:
Borne back and bor'd by
his surrounding
friends,
Onward he press'd, and
kept him
still in sight;
Then whirl'd aloft his
sword with
all his might:
Th' unerring steel
descended while
he spoke,
Pierc'd his wide mouth,
and thro'
his weazon broke.
Dying, he slew; and,
stagg'ring
on the plain,
With swimming eyes he
sought his
lover slain;
Then quiet on his bleeding
bosom
fell,
Content, in death, to be
reveng'd
so well.
O happy friends!
for, if
my verse can give
Immortal life, your fame
shall ever
live,
Fix'd as the Capitol's
foundation
lies,
And spread, where'er the
Roman eagle
flies!
The conqu'ring
party first
divide the prey,
Then their slain leader to
the camp
convey.
With wonder, as they went,
the troops
were fill'd,
To see such numbers whom
so few
had kill'd.
Serranus, Rhamnes, and the
rest,
they found:
Vast crowds the dying and
the dead
surround;
And the yet reeking blood
o'erflows
the ground.
All knew the helmet which
Messapus
lost,
But mourn'd a purchase
that so dear
had cost.
Now rose the ruddy morn
from Tithon's
bed,
And with the dawn of day
the skies
o'erspread;
Nor long the sun his daily
course
withheld,
But added colors to the
world reveal'd:
When early Turnus,
wak'ning with
the light,
All clad in armor, calls
his troops
to fight.
His martial men with
fierce harangue
he fir'd,
And his own ardor in their
souls
inspir'd.
This done--to give new
terror to
his foes,
The heads of Nisus and his
friend
he shows,
Rais'd high on pointed
spears--a
ghastly sight:
Loud peals of shouts
ensue, and
barbarous delight.
Meantime the
Trojans run,
where danger calls;
They line their trenches,
and they
man their walls.
In front extended to the
left they
stood;
Safe was the right,
surrounded by
the flood.
But, casting from their
tow'rs a
frightful view,
They saw the faces, which
too well
they knew,
Tho' then disguis'd in
death, and
smear'd all o'er
With filth obscene, and
dropping
putrid gore.
Soon hasty fame thro' the
sad city
bears
The mournful message to
the mother's
ears.
An icy cold benumbs her
limbs; she
shakes;
Her cheeks the blood, her
hand the
web forsakes.
She runs the rampires
round amidst
the war,
Nor fears the flying
darts; she
rends her hair,
And fills with loud
laments the
liquid air.
"Thus, then, my lov'd
Euryalus appears!
Thus looks the prop of my
declining
years!
Was't on this face my
famish'd eyes
I fed?
Ah! how unlike the living
is the
dead!
And could'st thou leave
me, cruel,
thus alone?
Not one kind kiss from a
departing
son!
No look, no last adieu
before he
went,
In an ill-boding hour to
slaughter
sent!
Cold on the ground, and
pressing
foreign clay,
To Latian dogs and fowls
he lies
a prey!
Nor was I near to close
his dying
eyes,
To wash his wounds, to
weep his
obsequies,
To call about his corpse
his crying
friends,
Or spread the mantle (made
for other
ends)
On his dear body, which I
wove with
care,
Nor did my daily pains or
nightly
labor spare.
Where shall I find his
corpse? what
earth sustains
His trunk dismember'd, and
his cold
remains?
For this, alas! I left my
needful
ease,
Expos'd my life to winds
and winter
seas!
If any pity touch Rutulian
hearts,
Here empty all your
quivers, all
your darts;
Or, if they fail, thou,
Jove, conclude
my woe,
And send me thunderstruck
to shades
below!"
Her shrieks and clamors
pierce the
Trojans' ears,
Unman their courage, and
augment
their fears;
Nor young Ascanius could
the sight
sustain,
Nor old Ilioneus his tears
restrain,
But Actor and Idaeus
jointly sent,
To bear the madding mother
to her
tent.
And now the
trumpets terribly,
from far,
With rattling clangor,
rouse the
sleepy war.
The soldiers' shouts
succeed the
brazen sounds;
And heav'n, from pole to
pole, the
noise rebounds.
The Volscians bear their
shields
upon their head,
And, rushing forward, form
a moving
shed.
These fill the ditch;
those pull
the bulwarks down:
Some raise the ladders;
others scale
the town.
But, where void spaces on
the walls
appear,
Or thin defense, they pour
their
forces there.
With poles and missive
weapons,
from afar,
The Trojans keep aloof the
rising
war.
Taught, by their ten
years' siege,
defensive fight,
They roll down ribs of
rocks, an
unresisted weight,
To break the penthouse
with the
pond'rous blow,
Which yet the patient
Volscians
undergo:
But could not bear th'
unequal combat
long;
For, where the Trojans
find the
thickest throng,
The ruin falls: their
shatter'd
shields give way,
And their crush'd heads
become an
easy prey.
They shrink for fear,
abated of
their rage,
Nor longer dare in a blind
fight
engage;
Contented now to gall them
from
below
With darts and slings, and
with
the distant bow.
Elsewhere
Mezentius, terrible
to view,
A blazing pine within the
trenches
threw.
But brave Messapus,
Neptune's warlike
son,
Broke down the palisades,
the trenches
won,
And loud for ladders
calls, to scale
the town.
Calliope, begin! Ye
sacred
Nine,
Inspire your poet in his
high design,
To sing what slaughter
manly Turnus
made,
What souls he sent below
the Stygian
shade,
What fame the soldiers
with their
captain share,
And the vast circuit of
the fatal
war;
For you in singing martial
facts
excel;
You best remember, and
alone can
tell.
There stood a
tow'r, amazing
to the sight,
Built up of beams, and of
stupendous
height:
Art, and the nature of the
place,
conspir'd
To furnish all the
strength that
war requir'd.
To level this, the bold
Italians
join;
The wary Trojans obviate
their design;
With weighty stones
o'erwhelm their
troops below,
Shoot thro' the loopholes,
and sharp
jav'lins throw.
Turnus, the chief, toss'd
from his
thund'ring hand
Against the wooden walls,
a flaming
brand:
It stuck, the fiery
plague; the
winds were high;
The planks were season'd,
and the
timber dry.
Contagion caught the
posts; it spread
along,
Scorch'd, and to distance
drove
the scatter'd throng.
The Trojans fled; the fire
pursued
amain,
Still gath'ring fast upon
the trembling
train;
Till, crowding to the
corners of
the wall,
Down the defense and the
defenders
fall.
The mighty flaw makes
heav'n itself
resound:
The dead and dying Trojans
strew
the ground.
The tow'r, that follow'd
on the
fallen crew,
Whelm'd o'er their heads,
and buried
whom it slew:
Some stuck upon the darts
themselves
had sent;
All the same equal ruin
underwent.
Young Lycus and
Helenor only
scape;
Sav'd--how, they know
not--from
the steepy leap.
Helenor, elder of the two:
by birth,
On one side royal, one a
son of
earth,
Whom to the Lydian king
Licymnia
bare,
And sent her boasted
bastard to
the war
(A privilege which none
but freemen
share).
Slight were his arms, a
sword and
silver shield:
No marks of honor charg'd
its empty
field.
Light as he fell, so light
the youth
arose,
And rising, found himself
amidst
his foes;
Nor flight was left, nor
hopes to
force his way.
Embolden'd by despair, he
stood
at bay;
And--like a stag, whom all
the troop
surrounds
Of eager huntsmen and
invading hounds--
Resolv'd on death, he
dissipates
his fears,
And bounds aloft against
the pointed
spears:
So dares the youth, secure
of death;
and throws
His dying body on his
thickest foes.
But Lycus, swifter
of his
feet by far,
Runs, doubles, winds and
turns,
amidst the war;
Springs to the walls, and
leaves
his foes behind,
And snatches at the beam
he first
can find;
Looks up, and leaps aloft
at all
the stretch,
In hopes the helping hand
of some
kind friend to reach
But Turnus follow'd hard
his hunted
prey
(His spear had almost
reach'd him
in the way,
Short of his reins, and
scarce a
span behind):
"Fool!" said the chief,
"tho' fleeter
than the wind,
Couldst thou presume to
scape, when
I pursue?"
He said, and downward by
the feet
he drew
The trembling dastard; at
the tug
he falls;
Vast ruins come along,
rent from
the smoking walls.
Thus on some silver swan,
or tim'rous
hare,
Jove's bird comes sousing
down from
upper air;
Her crooked talons truss
the fearful
prey:
Then out of sight she
soars, and
wings her way.
So seizes the grim wolf
the tender
lamb,
In vain lamented by the
bleating
dam.
Then rushing onward with a
barb'rous
cry,
The troops of Turnus to
the combat
fly.
The ditch with fagots
fill'd, the
daring foe
Toss'd firebrands to the
steepy
turrets throw.
Ilioneus, as bold
Lucetius
came
To force the gate, and
feed the
kindling flame,
Roll'd down the fragment
of a rock
so right,
It crush'd him double
underneath
the weight.
Two more young Liger and
Asylas
slew:
To bend the bow young
Liger better
knew;
Asylas best the pointed
jav'lin
threw.
Brave Caeneus laid
Ortygius on the
plain;
The victor Caeneus was by
Turnus
slain.
By the same hand, Clonius
and Itys
fall,
Sagar, and Ida, standing
on the
wall.
From Capys' arms his fate
Privernus
found:
Hurt by Themilla
first--but slight
the wound--
His shield thrown by, to
mitigate
the smart,
He clapp'd his hand upon
the wounded
part:
The second shaft came
swift and
unespied,
And pierc'd his hand, and
nail'd
it to his side,
Transfix'd his breathing
lungs and
beating heart:
The soul came issuing out,
and hiss'd
against the dart.
The son of Arcens
shone amid
the rest,
In glitt'ring armor and a
purple
vest,
(Fair was his face, his
eyes inspiring
love,)
Bred by his father in the
Martian
grove,
Where the fat altars of
Palicus
flame,
And sent in arms to
purchase early
fame.
Him when he spied from
far, the
Tuscan king
Laid by the lance, and
took him
to the sling,
Thrice whirl'd the thong
around
his head, and threw:
The heated lead half
melted as it
flew;
It pierc'd his hollow
temples and
his brain;
The youth came tumbling
down, and
spurn'd the plain.
Then young
Ascanius, who,
before this day,
Was wont in woods to shoot
the savage
prey,
First bent in martial
strife the
twanging bow,
And exercis'd against a
human foe--
With this bereft Numanus
of his
life,
Who Turnus' younger sister
took
to wife.
Proud of his realm, and of
his royal
bride,
Vaunting before his
troops, and
lengthen'd with a stride,
In these insulting terms
the Trojans
he defied:
'Twice-conquer'd cowards,
now your
shame is shown--
Coop'd up a second time
within your
town!
Who dare not issue forth
in open
field,
But hold your walls before
you for
a shield.
Thus threat you war? thus
our alliance
force?
What gods, what madness,
hether
steer'd your course?
You shall not find the
sons of Atreus
here,
Nor need the frauds of sly
Ulysses
fear.
Strong from the cradle, of
a sturdy
brood,
We bear our newborn
infants to the
flood;
There bath'd amid the
stream, our
boys we hold,
With winter harden'd, and
inur'd
to cold.
They wake before the day
to range
the wood,
Kill ere they eat, nor
taste unconquer'd
food.
No sports, but what belong
to war,
they know:
To break the stubborn
colt, to bend
the bow.
Our youth, of labor
patient, earn
their bread;
Hardly they work, with
frugal diet
fed.
From plows and harrows
sent to seek
renown,
They fight in fields, and
storm
the shaken town.
No part of life from toils
of war
is free,
No change in age, or
diff'rence
in degree.
We plow and till in arms;
our oxen
feel,
Instead of goads, the spur
and pointed
steel;
Th' inverted lance makes
furrows
in the plain.
Ev'n time, that changes
all, yet
changes us in vain:
The body, not the mind;
nor can
control
Th' immortal vigor, or
abate the
soul.
Our helms defend the
young, disguise
the gray:
We live by plunder, and
delight
in prey.
Your vests embroider'd
with rich
purple shine;
In sloth you glory, and in
dances
join.
Your vests have sweeping
sleeves;
with female pride
Your turbants underneath
your chins
are tied.
Go, Phrygians, to your
Dindymus
again!
Go, less than women, in
the shapes
of men!
Go, mix'd with eunuchs, in
the Mother's
rites,
Where with unequal sound
the flute
invites;
Sing, dance, and howl, by
turns,
in Ida's shade:
Resign the war to men, who
know
the martial trade!"
This foul reproach
Ascanius
could not hear
With patience, or a vow'd
revenge
forbear.
At the full stretch of
both his
hands he drew,
And almost join'd the
horns of the
tough yew.
But, first, before the
throne of
Jove he stood,
And thus with lifted hands
invok'd
the god:
"My first attempt, great
Jupiter,
succeed!
An annual off'ring in thy
grove
shall bleed;
A snow-white steer, before
thy altar
led,
Who, like his mother,
bears aloft
his head,
Butts with his threat'ning
brows,
and bellowing stands,
And dares the fight, and
spurns
the yellow sands."
Jove bow'd the
heav'ns, and
lent a gracious ear,
And thunder'd on the left,
amidst
the clear.
Sounded at once the bow;
and swiftly
flies
The feather'd death, and
hisses
thro' the skies.
The steel thro' both his
temples
forc'd the way:
Extended on the ground,
Numanus
lay.
"Go now, vain boaster, and
true
valor scorn!
The Phrygians, twice
subdued, yet
make this third return."
Ascanius said no more. The
Trojans
shake
The heav'ns with shouting,
and new
vigor take.
Apollo then
bestrode a golden
cloud,
To view the feats of arms,
and fighting
crowd;
And thus the beardless
victor he
bespoke aloud:
"Advance, illustrious
youth, increase
in fame,
And wide from east to west
extend
thy name;
Offspring of gods thyself;
and Rome
shall owe
To thee a race of demigods
below.
This is the way to heav'n:
the pow'rs
divine
From this beginning date
the Julian
line.
To thee, to them, and
their victorious
heirs,
The conquer'd war is due,
and the
vast world is theirs.
Troy is too narrow for thy
name."
He said,
And plunging downward shot
his radiant
head;
Dispell'd the breathing
air, that
broke his flight:
Shorn of his beams, a man
to mortal
sight.
Old Butes' form he took,
Anchises'
squire,
Now left, to rule
Ascanius, by his
sire:
His wrinkled visage, and
his hoary
hairs,
His mien, his habit, and
his arms,
he wears,
And thus salutes the boy,
too forward
for his years:
"Suffice it thee, thy
father's worthy
son,
The warlike prize thou
hast already
won.
The god of archers gives
thy youth
a part
Of his own praise, nor
envies equal
art.
Now tempt the war no
more." He said,
and flew
Obscure in air, and
vanish'd from
their view.
The Trojans, by his arms,
their
patron know,
And hear the twanging of
his heav'nly
bow.
Then duteous force they
use, and
Phoebus' name,
To keep from fight the
youth too
fond of fame.
Undaunted, they themselves
no danger
shun;
From wall to wall the
shouts and
clamors run.
They bend their bows; they
whirl
their slings around;
Heaps of spent arrows
fall, and
strew the ground;
And helms, and shields,
and rattling
arms resound.
The combat thickens, like
the storm
that flies
From westward, when the
show'ry
Kids arise;
Or patt'ring hail comes
pouring
on the main,
When Jupiter descends in
harden'd
rain,
Or bellowing clouds burst
with a
stormy sound,
And with an armed winter
strew the
ground.
Pand'rus and
Bitias, thunderbolts
of war,
Whom Hiera to bold Alcanor
bare
On Ida's top, two youths
of height
and size
Like firs that on their
mother mountain
rise,
Presuming on their force,
the gates
unbar,
And of their own accord
invite the
war.
With fates averse, against
their
king's command,
Arm'd, on the right and on
the left
they stand,
And flank the passage:
shining steel
they wear,
And waving crests above
their heads
appear.
Thus two tall oaks, that
Padus'
banks adorn,
Lift up to heav'n their
leafy heads
unshorn,
And, overpress'd with
nature's heavy
load,
Dance to the whistling
winds, and
at each other nod.
In flows a tide of
Latians, when
they see
The gate set open, and the
passage
free;
Bold Quercens, with rash
Tmarus,
rushing on,
Equicolus, that in bright
armor
shone,
And Haemon first; but soon
repuls'd
they fly,
Or in the well-defended
pass they
die.
These with success are
fir'd, and
those with rage,
And each on equal terms at
length
ingage.
Drawn from their lines,
and issuing
on the plain,
The Trojans hand to hand
the fight
maintain.
Fierce Turnus in
another
quarter fought,
When suddenly th'
unhop'd-for news
was brought,
The foes had left the
fastness of
their place,
Prevail'd in fight, and
had his
men in chase.
He quits th' attack, and,
to prevent
their fate,
Runs where the giant
brothers guard
the gate.
The first he met,
Antiphates the
brave,
But base-begotten on a
Theban slave,
Sarpedon's son, he slew:
the deadly
dart
Found passage thro' his
breast,
and pierc'd his heart.
Fix'd in the wound th'
Italian cornel
stood,
Warm'd in his lungs, and
in his
vital blood.
Aphidnus next, and
Erymanthus dies,
And Meropes, and the
gigantic size
Of Bitias, threat'ning
with his
ardent eyes.
Not by the feeble dart he
fell oppress'd
(A dart were lost within
that roomy
breast),
But from a knotted lance,
large,
heavy, strong,
Which roar'd like thunder
as it
whirl'd along:
Not two bull hides th'
impetuous
force withhold,
Nor coat of double mail,
with scales
of gold.
Down sunk the monster bulk
and press'd
the ground;
His arms and clatt'ring
shield on
the vast body sound,
Not with less ruin than
the Bajan
mole,
Rais'd on the seas, the
surges to
control--
At once comes tumbling
down the
rocky wall;
Prone to the deep, the
stones disjointed
fall
Of the vast pile; the
scatter'd
ocean flies;
Black sands, discolor'd
froth, and
mingled mud arise:
The frighted billows roll,
and seek
the shores;
Then trembles Prochyta,
then Ischia
roars:
Typhoeus, thrown beneath,
by Jove's
command,
Astonish'd at the flaw
that shakes
the land,
Soon shifts his weary
side, and,
scarce awake,
With wonder feels the
weight press
lighter on his back.
The warrior god the
Latian
troops inspir'd,
New strung their sinews,
and their
courage fir'd,
But chills the Trojan
hearts with
cold affright:
Then black despair
precipitates
their flight.
When Pandarus beheld his
brother
kill'd,
The town with fear and
wild confusion
fill'd,
He turns the hinges of the
heavy
gate
With both his hands, and
adds his
shoulders to the weight;
Some happier friends
within the
walls inclos'd;
The rest shut out, to
certain death
expos'd:
Fool as he was, and
frantic in his
care,
T' admit young Turnus, and
include
the war!
He thrust amid the crowd,
securely
bold,
Like a fierce tiger pent
amid the
fold.
Too late his blazing
buckler they
descry,
And sparkling fires that
shot from
either eye,
His mighty members, and
his ample
breast,
His rattling armor, and
his crimson
crest.
Far from that hated
face
the Trojans fly,
All but the fool who
sought his
destiny.
Mad Pandarus steps forth,
with vengeance
vow'd
For Bitias' death, and
threatens
thus aloud:
"These are not Ardea's
walls, nor
this the town
Amata proffers with
Lavinia's crown:
'T is hostile earth you
tread. Of
hope bereft,
No means of safe return by
flight
are left."
To whom, with count'nance
calm,
and soul sedate,
Thus Turnus: "Then begin,
and try
thy fate:
My message to the ghost of
Priam
bear;
Tell him a new Achilles
sent thee
there."
A lance of tough
ground ash
the Trojan threw,
Rough in the rind, and
knotted as
it grew:
With his full force he
whirl'd it
first around;
But the soft yielding air
receiv'd
the wound:
Imperial Juno turn'd the
course
before,
And fix'd the wand'ring
weapon in
the door.
"But hope not
thou," said
Turnus, "when I strike,
To shun thy fate: our
force is not
alike,
Nor thy steel temper'd by
the Lemnian
god."
Then rising, on his utmost
stretch
he stood,
And aim'd from high: the
full descending
blow
Cleaves the broad front
and beardless
cheeks in two.
Down sinks the giant with
a thund'ring
sound:
His pond'rous limbs
oppress the
trembling ground;
Blood, brains, and foam
gush from
the gaping wound:
Scalp, face, and shoulders
the keen
steel divides,
And the shar'd visage
hangs on equal
sides.
The Trojans fly from their
approaching
fate;
And, had the victor then
secur'd
the gate,
And to his troops without
unclos'd
the bars,
One lucky day had ended
all his
wars.
But boiling youth, and
blind desire
of blood,
Push'd on his fury, to
pursue the
crowd.
Hamstring'd behind,
unhappy Gyges
died;
Then Phalaris is added to
his side.
The pointed jav'lins from
the dead
he drew,
And their friends' arms
against
their fellows threw.
Strong Halys stands in
vain; weak
Phlegys flies;
Saturnia, still at hand,
new force
and fire supplies.
Then Halius, Prytanis,
Alcander
fall--
Ingag'd against the foes
who scal'd
the wall:
But, whom they fear'd
without, they
found within.
At last, tho' late, by
Lynceus he
was seen.
He calls new succors, and
assaults
the prince:
But weak his force, and
vain is
their defense.
Turn'd to the right, his
sword the
hero drew,
And at one blow the bold
aggressor
slew.
He joints the neck; and,
with a
stroke so strong,
The helm flies off, and
bears the
head along.
Next him, the huntsman
Amycus he
kill'd,
In darts invenom'd and in
poison
skill'd.
Then Clytius fell beneath
his fatal
spear,
And Creteus, whom the
Muses held
so dear:
He fought with courage,
and he sung
the fight;
Arms were his bus'ness,
verses his
delight.
The Trojan chiefs
behold,
with rage and grief,
Their slaughter'd friends,
and hasten
their relief.
Bold Mnestheus rallies
first the
broken train,
Whom brave Seresthus and
his troop
sustain.
To save the living, and
revenge
the dead,
Against one warrior's arms
all Troy
they led.
"O, void of sense and
courage!"
Mnestheus cried,
"Where can you hope your
coward
heads to hide?
Ah! where beyond these
rampires
can you run?
One man, and in your camp
inclos'd,
you shun!
Shall then a single sword
such slaughter
boast,
And pass unpunish'd from a
num'rous
host?
Forsaking honor, and
renouncing
fame,
Your gods, your country,
and your
king you shame!"
This just reproach their
virtue
does excite:
They stand, they join,
they thicken
to the fight.
Now Turnus doubts,
and yet
disdains to yield,
But with slow paces
measures back
the field,
And inches to the walls,
where Tiber's
tide,
Washing the camp, defends
the weaker
side.
The more he loses, they
advance
the more,
And tread in ev'ry step he
trod
before.
They shout: they bear him
back;
and, whom by might
They cannot conquer, they
oppress
with weight.
As, compass'd with
a wood
of spears around,
The lordly lion still
maintains
his ground;
Grins horrible, retires,
and turns
again;
Threats his distended
paws, and
shakes his mane;
He loses while in vain he
presses
on,
Nor will his courage let
him dare
to run:
So Turnus fares, and,
unresolved
of flight,
Moves tardy back, and just
recedes
from fight.
Yet twice, inrag'd, the
combat he
renews,
Twice breaks, and twice
his broken
foes pursues.
But now they swarm, and,
with fresh
troops supplied,
Come rolling on, and rush
from ev'ry
side:
Nor Juno, who sustain'd
his arms
before,
Dares with new strength
suffice
th' exhausted store;
For Jove, with sour
commands, sent
Iris down,
To force th' invader from
the frighted
town.
With labor spent,
no longer
can he wield
The heavy fanchion, or
sustain the
shield,
O'erwhelm'd with darts,
which from
afar they fling:
The weapons round his
hollow temples
ring;
His golden helm gives way,
with
stony blows
Batter'd, and flat, and
beaten to
his brows.
His crest is rash'd away;
his ample
shield
Is falsified, and round
with jav'lins
fill'd.
The foe, now faint,
the Trojans
overwhelm;
And Mnestheus lays hard
load upon
his helm.
Sick sweat succeeds; he
drops at
ev'ry pore;
With driving dust his
cheeks are
pasted o'er;
Shorter and shorter ev'ry
gasp he
takes;
And vain efforts and
hurtless blows
he makes.
Plung'd in the flood, and
made the
waters fly.
The yellow god the welcome
burthen
bore,
And wip'd the sweat, and
wash'd
away the gore;
Then gently wafts him to
the farther
coast,
And sends him safe to
cheer his
anxious host.
Next
Book
Note: this
text is
a 10th anniversary HTML rendering of The Internet Wiretap online
edition.
|