Virgil's Æneid.
Book X
translated by John
Dryden.
Return to Table
of Contents
THE TENTH BOOK OF THE
AENEIS
THE ARGUMENT.-- Jupiter,
calling
a council of the gods, forbids them to engage in either party. At
AEneas's
return there is a bloody battle: Turnus killing Pallas; AEneas, Lausus
and Mezentius. Mezentius is described as an atheist; Lausas as a pious
and virtuous youth. The different actions and death of these two are
the
subject of a noble episode.
THE
gates of heav'n unfold: Jove summons all
The gods to council in the
common
hall.
Sublimely seated, he
surveys from
far
The fields, the camp, the
fortune
of the war,
And all th' inferior
world. From
first to last,
The sov'reign senate in
degrees
are plac'd.
Then thus th'
almighty sire
began: "Ye gods,
Natives or denizens of
blest abodes,
From whence these murmurs,
and this
change of mind,
This backward fate from
what was
first design'd?
Why this protracted war,
when my
commands
Pronounc'd a peace, and
gave the
Latian lands?
What fear or hope on
either part
divides
Our heav'ns, and arms our
powers
on diff'rent sides?
A lawful time of war at
length will
come,
(Nor need your haste
anticipate
the doom),
When Carthage shall
contend the
world with Rome,
Shall force the rigid
rocks and
Alpine chains,
And, like a flood, come
pouring
on the plains.
Then is your time for
faction and
debate,
For partial favor, and
permitted
hate.
Let now your immature
dissension
cease;
Sit quiet, and compose
your souls
to peace."
Thus Jupiter in few
unfolds
the charge;
But lovely Venus thus
replies at
large:
"O pow'r immense, eternal
energy,
(For to what else
protection can
we fly?)
Seest thou the proud
Rutulians,
how they dare
In fields, unpunish'd, and
insult
my care?
How lofty Turnus vaunts
amidst his
train,
In shining arms,
triumphant on the
plain?
Ev'n in their lines and
trenches
they contend,
And scarce their walls the
Trojan
troops defend:
The town is fill'd with
slaughter,
and o'erfloats,
With a red deluge, their
increasing
moats.
AEneas, ignorant, and far
from thence,
Has left a camp expos'd,
without
defense.
This endless outrage shall
they
still sustain?
Shall Troy renew'd be
forc'd and
fir'd again?
A second siege my banish'd
issue
fears,
And a new Diomede in arms
appears.
One more audacious mortal
will be
found;
And I, thy daughter, wait
another
wound.
Yet, if with fates averse,
without
thy leave,
The Latian lands my
progeny receive,
Bear they the pains of
violated
law,
And thy protection from
their aid
withdraw.
But, if the gods their
sure success
foretell;
If those of heav'n consent
with
those of hell,
To promise Italy; who dare
debate
The pow'r of Jove, or fix
another
fate?
What should I tell of
tempests on
the main,
Of AEolus usurping
Neptune's reign?
Of Iris sent, with
Bacchanalian
heat
T' inspire the matrons,
and destroy
the fleet?
Now Juno to the Stygian
sky descends,
Solicits hell for aid, and
arms
the fiends.
That new example wanted
yet above:
An act that well became
the wife
of Jove!
Alecto, rais'd by her,
with rage
inflames
The peaceful bosoms of the
Latian
dames.
Imperial sway no more
exalts my
mind;
(Such hopes I had indeed,
while
Heav'n was kind;)
Now let my happier foes
possess
my place,
Whom Jove prefers before
the Trojan
race;
And conquer they, whom you
with
conquest grace.
Since you can spare, from
all your
wide command,
No spot of earth, no
hospitable
land,
Which may my wand'ring
fugitives
receive;
(Since haughty Juno will
not give
you leave;)
Then, father, (if I still
may use
that name,)
By ruin'd Troy, yet
smoking from
the flame,
I beg you, let Ascanius,
by my care,
Be freed from danger, and
dismiss'd
the war:
Inglorious let him live,
without
a crown.
The father may be cast on
coasts
unknown,
Struggling with fate; but
let me
save the son.
Mine is Cythera, mine the
Cyprian
tow'rs:
In those recesses, and
those sacred
bow'rs,
Obscurely let him rest;
his right
resign
To promis'd empire, and
his Julian
line.
Then Carthage may th'
Ausonian towns
destroy,
Nor fear the race of a
rejected
boy.
What profits it my son to
scape
the fire,
Arm'd with his gods, and
loaded
with his sire;
To pass the perils of the
seas and
wind;
Evade the Greeks, and
leave the
war behind;
To reach th' Italian
shores; if,
after all,
Our second Pergamus is
doom'd to
fall?
Much better had he curb'd
his high
desires,
And hover'd o'er his
ill-extinguish'd
fires.
To Simois' banks the
fugitives restore,
And give them back to war,
and all
the woes before."
Deep indignation
swell'd
Saturnia's heart:
"And must I own," she
said, "my
secret smart--
What with more decence
were in silence
kept,
And, but for this unjust
reproach,
had slept?
Did god or man your
fav'rite son
advise,
With war unhop'd the
Latians to
surprise?
By fate, you boast, and by
the gods'
decree,
He left his native land
for Italy!
Confess the truth; by mad
Cassandra,
more
Than Heav'n inspir'd, he
sought
a foreign shore!
Did I persuade to trust
his second
Troy
To the raw conduct of a
beardless
boy,
With walls unfinish'd,
which himself
forsakes,
And thro' the waves a
wand'ring
voyage takes?
When have I urg'd him
meanly to
demand
The Tuscan aid, and arm a
quiet
land?
Did I or Iris give this
mad advice,
Or made the fool himself
the fatal
choice?
You think it hard, the
Latians should
destroy
With swords your Trojans,
and with
fires your Troy!
Hard and unjust indeed,
for men
to draw
Their native air, nor take
a foreign
law!
That Turnus is permitted
still to
live,
To whom his birth a god
and goddess
give!
But yet 't is just and
lawful for
your line
To drive their fields, and
force
with fraud to join;
Realms, not your own,
among your
clans divide,
And from the bridegroom
tear the
promis'd bride;
Petition, while you public
arms
prepare;
Pretend a peace, and yet
provoke
a war!
'T was giv'n to you, your
darling
son to shroud,
To draw the dastard from
the fighting
crowd,
And, for a man, obtend an
empty
cloud.
From flaming fleets you
turn'd the
fire away,
And chang'd the ships to
daughters
of the sea.
But 't is my crime--the
Queen of
Heav'n offends,
If she presume to save her
suff'ring
friends!
Your son, not knowing what
his foes
decree,
You say, is absent: absent
let him
be.
Yours is Cythera, yours
the Cyprian
tow'rs,
The soft recesses, and the
sacred
bow'rs.
Why do you then these
needless arms
prepare,
And thus provoke a people
prone
to war?
Did I with fire the Trojan
town
deface,
Or hinder from return your
exil'd
race?
Was I the cause of
mischief, or
the man
Whose lawless lust the
fatal war
began?
Think on whose faith th'
adult'rous
youth relied;
Who promis'd, who
procur'd, the
Spartan bride?
When all th' united states
of Greece
combin'd,
To purge the world of the
perfidious
kind,
Then was your time to fear
the Trojan
fate:
Your quarrels and
complaints are
now too late."
Thus Juno. Murmurs
rise,
with mix'd applause,
Just as they favor or
dislike the
cause.
So winds, when yet
unfledg'd in
woods they lie,
In whispers first their
tender voices
try,
Then issue on the main
with bellowing
rage,
And storms to trembling
mariners
presage.
Then thus to both replied
th' imperial
god,
Who shakes heav'n's axles
with his
awful nod.
(When he begins, the
silent senate
stand
With rev'rence, list'ning
to the
dread command:
The clouds dispel; the
winds their
breath restrain;
And the hush'd waves lie
flatted
on the main.)
"Celestials, your
attentive ears
incline!
Since," said the god, "the
Trojans
must not join
In wish'd alliance with
the Latian
line;
Since endless jarrings and
immortal
hate
Tend but to discompose our
happy
state;
The war henceforward be
resign'd
to fate:
Each to his proper fortune
stand
or fall;
Equal and unconcern'd I
look on
all.
Rutulians, Trojans, are
the same
to me;
And both shall draw the
lots their
fates decree.
Let these assault, if
Fortune be
their friend;
And, if she favors those,
let those
defend:
The Fates will find their
way."
The Thund'rer said,
And shook the sacred
honors of his
head,
Attesting Styx, th'
inviolable flood,
And the black regions of
his brother
god.
Trembled the poles of
heav'n, and
earth confess'd the nod.
This end the sessions had:
the senate
rise,
And to his palace wait
their sov'reign
thro' the skies.
Meantime, intent
upon their
siege, the foes
Within their walls the
Trojan host
inclose:
They wound, they kill,
they watch
at ev'ry gate;
Renew the fires, and urge
their
happy fate.
Th' AEneans wish in
vain
their wanted chief,
Hopeless of flight, more
hopeless
of relief.
Thin on the tow'rs they
stand; and
ev'n those few
A feeble, fainting, and
dejected
crew.
Yet in the face of danger
some there
stood:
The two bold brothers of
Sarpedon's
blood,
Asius and Acmon; both th'
Assaraci;
Young Haemon, and tho'
young, resolv'd
to die.
With these were Clarus and
Thymoetes
join'd;
Tibris and Castor, both of
Lycian
kind.
From Acmon's hands a
rolling stone
there came,
So large, it half deserv'd
a mountain's
name:
Strong-sinew'd was the
youth, and
big of bone;
His brother Mnestheus
could not
more have done,
Or the great father of th'
intrepid
son.
Some firebrands throw,
some flights
of arrows send;
And some with darts, and
some with
stones defend.
Amid the press
appears the
beauteous boy,
The care of Venus, and the
hope
of Troy.
His lovely face unarm'd,
his head
was bare;
In ringlets o'er his
shoulders hung
his hair.
His forehead circled with
a diadem;
Distinguish'd from the
crowd, he
shines a gem,
Enchas'd in gold, or
polish'd iv'ry
set,
Amidst the meaner foil of
sable
jet.
Nor Ismarus was
wanting to
the war,
Directing pointed arrows
from afar,
And death with poison
arm'd--in
Lydia born,
Where plenteous harvests
the fat
fields adorn;
Where proud Pactolus
floats the
fruitful lands,
And leaves a rich manure
of golden
sands.
There Capys, author of the
Capuan
name,
And there was Mnestheus
too, increas'd
in fame,
Since Turnus from the camp
he cast
with shame.
Thus mortal war was
wag'd
on either side.
Meantime the hero cuts the
nightly
tide:
For, anxious, from Evander
when
he went,
He sought the Tyrrhene
camp, and
Tarchon's tent;
Expos'd the cause of
coming to the
chief;
His name and country told,
and ask'd
relief;
Propos'd the terms; his
own small
strength declar'd;
What vengeance proud
Mezentius had
prepar'd:
What Turnus, bold and
violent, design'd;
Then shew'd the slipp'ry
state of
humankind,
And fickle fortune; warn'd
him to
beware,
And to his wholesome
counsel added
pray'r.
Tarchon, without delay,
the treaty
signs,
And to the Trojan troops
the Tuscan
joins.
They soon set sail;
nor now
the fates withstand;
Their forces trusted with
a foreign
hand.
AEneas leads; upon his
stern appear
Two lions carv'd, which
rising Ida
bear--
Ida, to wand'ring Trojans
ever dear.
Under their grateful shade
AEneas
sate,
Revolving war's events,
and various
fate.
His left young Pallas
kept, fix'd
to his side,
And oft of winds enquir'd,
and of
the tide;
Oft of the stars, and of
their wat'ry
way;
And what he suffer'd both
by land
and sea.
Now, sacred
sisters, open
all your spring!
The Tuscan leaders, and
their army
sing,
Which follow'd great
AEneas to the
war:
Their arms, their numbers,
and their
names declare.
A thousand youths
brave Massicus
obey,
Borne in the Tiger thro'
the foaming
sea;
From Asium brought, and
Cosa, by
his care:
For arms, light quivers,
bows and
shafts, they bear.
Fierce Abas next: his men
bright
armor wore;
His stern Apollo's golden
statue
bore.
Six hundred Populonia sent
along,
All skill'd in martial
exercise,
and strong.
Three hundred more for
battle Ilva
joins,
An isle renown'd for
steel, and
unexhausted mines.
Asylas on his prow the
third appears,
Who heav'n interprets, and
the wand'ring
stars;
From offer'd entrails
prodigies
expounds,
And peals of thunder, with
presaging
sounds.
A thousand spears in
warlike order
stand,
Sent by the Pisans under
his command.
Fair Astur follows
in the
wat'ry field,
Proud of his manag'd horse
and painted
shield.
Gravisca, noisome from the
neighb'ring
fen,
And his own Caere, sent
three hundred
men;
With those which Minio's
fields
and Pyrgi gave,
All bred in arms,
unanimous, and
brave.
Thou, Muse, the
name of Cinyras
renew,
And brave Cupavo follow'd
but by
few;
Whose helm confess'd the
lineage
of the man,
And bore, with wings
display'd,
a silver swan.
Love was the fault of his
fam'd
ancestry,
Whose forms and fortunes
in his
ensigns fly.
For Cycnus lov'd unhappy
Phaeton,
And sung his loss in
poplar groves,
alone,
Beneath the sister shades,
to soothe
his grief.
Heav'n heard his song, and
hasten'd
his relief,
And chang'd to snowy
plumes his
hoary hair,
And wing'd his flight, to
chant
aloft in air.
His son Cupavo brush'd the
briny
flood:
Upon his stern a brawny
Centaur
stood,
Who heav'd a rock, and,
threat'ning
still to throw,
With lifted hands alarm'd
the seas
below:
They seem'd to fear the
formidable
sight,
And roll'd their billows
on, to
speed his flight.
Ocnus was next, who
led his
native train
Of hardy warriors thro'
the wat'ry
plain:
The son of Manto by the
Tuscan stream,
From whence the Mantuan
town derives
the name--
An ancient city, but of
mix'd descent:
Three sev'ral tribes
compose the
government;
Four towns are under each;
but all
obey
The Mantuan laws, and own
the Tuscan
sway.
Hate to Mezentius
arm'd five
hundred more,
Whom Mincius from his sire
Benacus
bore:
Mincius, with wreaths of
reeds his
forehead cover'd o'er.
These grave Auletes leads:
a hundred
sweep
With stretching oars at
once the
glassy deep.
Him and his martial train
the Triton
bears;
High on his poop the
sea-green god
appears:
Frowning he seems his
crooked shell
to sound,
And at the blast the
billows dance
around.
A hairy man above the
waist he shows;
A porpoise tail beneath
his belly
grows;
And ends a fish: his
breast the
waves divides,
And froth and foam augment
the murm'ring
tides.
Full thirty ships
transport
the chosen train
For Troy's relief, and
scour the
briny main.
Now was the world
forsaken
by the sun,
And Phoebe half her
nightly race
had run.
The careful chief, who
never clos'd
his eyes,
Himself the rudder holds,
the sails
supplies.
A choir of Nereids meet
him on the
flood,
Once his own galleys, hewn
from
Ida's wood;
But now, as many nymphs,
the sea
they sweep,
As rode, before, tall
vessels on
the deep.
They know him from afar;
and in
a ring
Inclose the ship that bore
the Trojan
king.
Cymodoce, whose voice
excell'd the
rest,
Above the waves advanc'd
her snowy
breast;
Her right hand stops the
stern;
her left divides
The curling ocean, and
corrects
the tides.
She spoke for all the
choir, and
thus began
With pleasing words to
warn th'
unknowing man:
"Sleeps our lov'd lord? O
goddess-born,
awake!
Spread ev'ry sail, pursue
your wat'ry
track,
And haste your course.
Your navy
once were we,
From Ida's height
descending to
the sea;
Till Turnus, as at anchor
fix'd
we stood,
Presum'd to violate our
holy wood.
Then, loos'd from shore,
we fled
his fires profane
(Unwillingly we broke our
master's
chain),
And since have sought you
thro'
the Tuscan main.
The mighty Mother chang'd
our forms
to these,
And gave us life immortal
in the
seas.
But young Ascanius, in his
camp
distress'd,
By your insulting foes is
hardly
press'd.
Th' Arcadian horsemen, and
Etrurian
host,
Advance in order on the
Latian coast:
To cut their way the
Daunian chief
designs,
Before their troops can
reach the
Trojan lines.
Thou, when the rosy morn
restores
the light,
First arm thy soldiers for
th' ensuing
fight:
Thyself the fated sword of
Vulcan
wield,
And bear aloft th'
impenetrable
shield.
To-morrow's sun, unless my
skill
be vain,
Shall see huge heaps of
foes in
battle slain."
Parting, she spoke; and
with immortal
force
Push'd on the vessel in
her wat'ry
course;
For well she knew the way.
Impell'd
behind,
The ship flew forward, and
outstripp'd
the wind.
The rest make up.
Unknowing of the
cause,
The chief admires their
speed, and
happy omens draws.
Then thus he
pray'd, and
fix'd on heav'n his eyes:
"Hear thou, great Mother
of the
deities.
With turrets crown'd! (on
Ida's
holy hill
Fierce tigers, rein'd and
curb'd,
obey thy will.)
Firm thy own omens; lead
us on to
fight;
And let thy Phrygians
conquer in
thy right."
He said no more.
And now
renewing day
Had chas'd the shadows of
the night
away.
He charg'd the soldiers,
with preventing
care,
Their flags to follow, and
their
arms prepare;
Warn'd of th' ensuing
fight, and
bade 'em hope the war.
Now, from his lofty poop,
he view'd
below
His camp incompass'd, and
th' inclosing
foe.
His blazing shield,
imbrac'd, he
held on high;
The camp receive the sign,
and with
loud shouts reply.
Hope arms their courage:
from their
tow'rs they throw
Their darts with double
force, and
drive the foe.
Thus, at the signal giv'n,
the cranes
arise
Before the stormy south,
and blacken
all the skies.
King Turnus
wonder'd at the
fight renew'd,
Till, looking back, the
Trojan fleet
he view'd,
The seas with swelling
canvas cover'd
o'er,
And the swift ships
descending on
the shore.
The Latians saw from far,
with dazzled
eyes,
The radiant crest that
seem'd in
flames to rise,
And dart diffusive fires
around
the field,
And the keen glitt'ring of
the golden
shield.
Thus threat'ning comets,
when by
night they rise,
Shoot sanguine streams,
and sadden
all the skies:
So Sirius, flashing forth
sinister
lights,
Pale humankind with
plagues and
with dry famine frights.
Yet Turnus with
undaunted
mind is bent
To man the shores, and
hinder their
descent,
And thus awakes the
courage of his
friends:
"What you so long have
wish'd, kind
Fortune sends;
In ardent arms to meet th'
invading
foe:
You find, and find him at
advantage
now.
Yours is the day: you need
but only
dare;
Your swords will make you
masters
of the war.
Your sires, your sons,
your houses,
and your lands,
And dearest wifes, are all
within
your hands.
Be mindful of the race
from whence
you came,
And emulate in arms your
fathers'
fame.
Now take the time, while
stagg'ring
yet they stand
With feet unfirm, and
prepossess
the strand:
Fortune befriends the
bold." Nor
more he said,
But balanc'd whom to
leave, and
whom to lead;
Then these elects, the
landing to
prevent;
And those he leaves, to
keep the
city pent.
Meantime the Trojan
sends
his troops ashore:
Some are by boats expos'd,
by bridges
more.
With lab'ring oars they
bear along
the strand,
Where the tide languishes,
and leap
aland.
Tarchon observes the coast
with
careful eyes,
And, where no ford he
finds, no
water fries,
Nor billows with unequal
murmurs
roar,
But smoothly slide along,
and swell
the shore,
That course he steer'd,
and thus
he gave command:
'Here ply your oars, and
at all
hazard land:
Force on the vessel, that
her keel
may wound
This hated soil, and
furrow hostile
ground.
Let me securely land--I
ask no more;
Then sink my ships, or
shatter on
the shore."
This fiery speech
inflames
his fearful friends:
They tug at ev'ry oar, and
ev'ry
stretcher bends;
They run their ships
aground; the
vessels knock,
(Thus forc'd ashore,) and
tremble
with the shock.
Tarchon's alone was lost,
that stranded
stood,
Stuck on a bank, and
beaten by the
flood:
She breaks her back; the
loosen'd
sides give way,
And plunge the Tuscan
soldiers in
the sea.
Their broken oars and
floating planks
withstand
Their passage, while they
labor
to the land,
And ebbing tides bear back
upon
th' uncertain sand.
Now Turnus leads
his troops
without delay,
Advancing to the margin of
the sea.
The trumpets sound: AEneas
first
assail'd
The clowns new-rais'd and
raw, and
soon prevail'd.
Great Theron fell, an omen
of the
fight;
Great Theron, large of
limbs, of
giant height.
He first in open field
defied the
prince:
But armor scal'd with gold
was no
defense
Against the fated sword,
which open'd
wide
His plated shield, and
pierc'd his
naked side.
Next, Lichas fell, who,
not like
others born,
Was from his wretched
mother ripp'd
and torn;
Sacred, O Phoebus, from
his birth
to thee;
For his beginning life
from biting
steel was free.
Not far from him was Gyas
laid along,
Of monstrous bulk; with
Cisseus
fierce and strong:
Vain bulk and strength!
for, when
the chief assail'd,
Nor valor nor Herculean
arms avail'd,
Nor their fam'd father,
wont in
war to go
With great Alcides, while
he toil'd
below.
The noisy Pharos next
receiv'd his
death:
AEneas writh'd his dart,
and stopp'd
his bawling breath.
Then wretched Cydon had
receiv'd
his doom,
Who courted Clytius in his
beardless
bloom,
And sought with lust
obscene polluted
joys:
The Trojan sword had cur'd
his love
of boys,
Had not his sev'n bold
brethren
stopp'd the course
Of the fierce champions,
with united
force.
Sev'n darts were thrown at
once;
and some rebound
From his bright shield,
some on
his helmet sound:
The rest had reach'd him;
but his
mother's care
Prevented those, and
turn'd aside
in air.
The prince then
call'd Achates,
to supply
The spears that knew the
way to
victory--
"Those fatal weapons,
which, inur'd
to blood,
In Grecian bodies under
Ilium stood:
Not one of those my hand
shall toss
in vain
Against our foes, on this
contended
plain."
He said; then seiz'd a
mighty spear,
and threw;
Which, wing'd with fate,
thro' Maeon's
buckler flew,
Pierc'd all the brazen
plates, and
reach'd his heart:
He stagger'd with
intolerable smart.
Alcanor saw; and reach'd,
but reach'd
in vain,
His helping hand, his
brother to
sustain.
A second spear, which kept
the former
course,
From the same hand, and
sent with
equal force,
His right arm pierc'd, and
holding
on, bereft
His use of both, and
pinion'd down
his left.
Then Numitor from his dead
brother
drew
Th' ill-omen'd spear, and
at the
Trojan threw:
Preventing fate directs
the lance
awry,
Which, glancing, only
mark'd Achates'
thigh.
In pride of youth
the Sabine
Clausus came,
And, from afar, at Dryops
took his
aim.
The spear flew hissing
thro' the
middle space,
And pierc'd his throat,
directed
at his face;
It stopp'd at once the
passage of
his wind,
And the free soul to
flitting air
resign'd:
His forehead was the first
that
struck the ground;
Lifeblood and life rush'd
mingled
thro' the wound.
He slew three brothers of
the Borean
race,
And three, whom Ismarus,
their native
place,
Had sent to war, but all
the sons
of Thrace.
Halesus, next, the bold
Aurunci
leads:
The son of Neptune to his
aid succeeds,
Conspicuous on his horse.
On either
hand,
These fight to keep, and
those to
win, the land.
With mutual blood th'
Ausonian soil
is dyed,
While on its borders each
their
claim decide.
As wintry winds,
contending in the
sky,
With equal force of lungs
their
titles try:
They rage, they roar; the
doubtful
rack of heav'n
Stands without motion, and
the tide
undriv'n:
Each bent to conquer,
neither side
to yield,
They long suspend the
fortune of
the field.
Both armies thus perform
what courage
can;
Foot set to foot, and
mingled man
to man.
But, in another
part, th'
Arcadian horse
With ill success ingage
the Latin
force:
For, where th' impetuous
torrent,
rushing down,
Huge craggy stones and
rooted trees
had thrown,
They left their coursers,
and, unus'd
to fight
On foot, were scatter'd in
a shameful
flight.
Pallas, who with disdain
and grief
had view'd
His foes pursuing, and his
friends
pursued,
Us'd threat'nings mix'd
with pray'rs,
his last resource,
With these to move their
minds,
with those to fire their force.
"Which way, companions?
whether
would you run?
By you yourselves, and
mighty battles
won,
By my great sire, by his
establish'd
name,
And early promise of my
future fame;
By my youth, emulous of
equal right
To share his honors--shun
ignoble
flight!
Trust not your feet: your
hands
must hew your way
Thro' yon black body, and
that thick
array:
'T is thro' that forward
path that
we must come;
There lies our way, and
that our
passage home.
Nor pow'rs above, nor
destinies
below
Oppress our arms: with
equal strength
we go,
With mortal hands to meet
a mortal
foe.
See on what foot we stand:
a scanty
shore,
The sea behind, our
enemies before;
No passage left, unless we
swim
the main;
Or, forcing these, the
Trojan trenches
gain."
This said, he strode with
eager
haste along,
And bore amidst the
thickest of
the throng.
Lagus, the first he met,
with fate
to foe,
Had heav'd a stone of
mighty weight,
to throw:
Stooping, the spear
descended on
his chine,
Just where the bone
distinguished
either loin:
It stuck so fast, so
deeply buried
lay,
That scarce the victor
forc'd the
steel away.
Hisbon came on: but, while
he mov'd
too slow
To wish'd revenge, the
prince prevents
his blow;
For, warding his at once,
at once
he press'd,
And plung'd the fatal
weapon in
his breast.
Then lewd Anchemolus he
laid in
dust,
Who stain'd his stepdam's
bed with
impious lust.
And, after him, the
Daucian twins
were slain,
Laris and Thymbrus, on the
Latian
plain;
So wondrous like in
feature, shape,
and size,
As caus'd an error in
their parents'
eyes--
Grateful mistake! but soon
the sword
decides
The nice distinction, and
their
fate divides:
For Thymbrus' head was
lopp'd; and
Laris' hand,
Dismember'd, sought its
owner on
the strand:
The trembling fingers yet
the fauchion
strain,
And threaten still th'
intended
stroke in vain.
Now, to renew the
charge,
th' Arcadians came:
Sight of such acts, and
sense of
honest shame,
And grief, with anger
mix'd, their
minds inflame.
Then, with a casual blow
was Rhoeteus
slain,
Who chanc'd, as Pallas
threw, to
cross the plain:
The flying spear was after
Ilus
sent;
But Rhoeteus happen'd on a
death
unmeant:
From Teuthras and from
Tyres while
he fled,
The lance, athwart his
body, laid
him dead:
Roll'd from his chariot
with a mortal
wound,
And intercepted fate, he
spurn'd
the ground.
As when, in summer,
welcome winds
arise,
The watchful shepherd to
the forest
flies,
And fires the midmost
plants; contagion
spreads,
And catching flames infect
the neighb'ring
heads;
Around the forest flies
the furious
blast,
And all the leafy nation
sinks at
last,
And Vulcan rides in
triumph o'er
the waste;
The pastor, pleas'd with
his dire
victory,
Beholds the satiate flames
in sheets
ascend the sky:
So Pallas' troops their
scatter'd
strength unite,
And, pouring on their
foes, their
prince delight.
Halesus came,
fierce with
desire of blood;
But first collected in his
arms
he stood:
Advancing then, he plied
the spear
so well,
Ladon, Demodocus, and
Pheres fell.
Around his head he toss'd
his glitt'ring
brand,
And from Strymonius hew'd
his better
hand,
Held up to guard his
throat; then
hurl'd a stone
At Thoas' ample front, and
pierc'd
the bone:
It struck beneath the
space of either
eye;
And blood, and mingled
brains, together
fly.
Deep skill'd in future
fates, Halesus'
sire
Did with the youth to
lonely groves
retire:
But, when the father's
mortal race
was run,
Dire destiny laid hold
upon the
son,
And haul'd him to the war,
to find,
beneath
Th' Evandrian spear, a
memorable
death.
Pallas th' encounter
seeks, but,
ere he throws,
To Tuscan Tiber thus
address'd his
vows:
"O sacred stream, direct
my flying
dart,
And give to pass the proud
Halesus'
heart!
His arms and spoils thy
holy oak
shall bear."
Pleas'd with the bribe,
the god
receiv'd his pray'r:
For, while his shield
protects a
friend distress'd,
The dart came driving on,
and pierc'd
his breast.
But Lausus, no
small portion
of the war,
Permits not panic fear to
reign
too far,
Caus'd by the death of so
renown'd
a knight;
But by his own example
cheers the
fight.
Fierce Abas first he slew;
Abas,
the stay
Of Trojan hopes, and
hind'rance
of the day.
The Phrygian troops
escap'd the
Greeks in vain:
They, and their mix'd
allies, now
load the plain.
To the rude shock of war
both armies
came;
Their leaders equal, and
their strength
the same.
The rear so press'd the
front, they
could not wield
Their angry weapons, to
dispute
the field.
Here Pallas urges on, and
Lausus
there:
Of equal youth and beauty
both appear,
But both by fate forbid to
breathe
their native air.
Their congress in the
field great
Jove withstands:
Both doom'd to fall, but
fall by
greater hands.
Meantime Juturna
warns the
Daunian chief
Of Lausus' danger, urging
swift
relief.
With his driv'n chariot he
divides
the crowd,
And, making to his
friends, thus
calls aloud:
"Let none presume his
needless aid
to join;
Retire, and clear the
field; the
fight is mine:
To this right hand is
Pallas only
due;
O were his father here, my
just
revenge to view!"
From the forbidden space
his men
retir'd.
Pallas their awe, and his
stern
words, admir'd;
Survey'd him o'er and o'er
with
wond'ring sight,
Struck with his haughty
mien, and
tow'ring height.
Then to the king: "Your
empty vaunts
forbear;
Success I hope, and fate I
cannot
fear;
Alive or dead, I shall
deserve a
name;
Jove is impartial, and to
both the
same."
He said, and to the void
advanc'd
his pace:
Pale horror sate on each
Arcadian
face.
Then Turnus, from his
chariot leaping
light,
Address'd himself on foot
to single
fight.
And, as a lion--when he
spies from
far
A bull that seems to
meditate the
war,
Bending his neck, and
spurning back
the sand--
Runs roaring downward from
his hilly
stand:
Imagine eager Turnus not
more slow,
To rush from high on his
unequal
foe.
Young Pallas, when
he saw
the chief advance
Within due distance of his
flying
lance,
Prepares to charge him
first, resolv'd
to try
If fortune would his want
of force
supply;
And thus to Heav'n and
Hercules
address'd:
"Alcides, once on earth
Evander's
guest,
His son adjures you by
those holy
rites,
That hospitable board,
those genial
nights;
Assist my great attempt to
gain
this prize,
And let proud Turnus view,
with
dying eyes,
His ravish'd spoils." 'T
was heard,
the vain request;
Alcides mourn'd, and
stifled sighs
within his breast.
Then Jove, to soothe his
sorrow,
thus began:
"Short bounds of life are
set to
mortal man.
'T is virtue's work alone
to stretch
the narrow span.
So many sons of gods, in
bloody
fight,
Around the walls of Troy,
have lost
the light:
My own Sarpedon fell
beneath his
foe;
Nor I, his mighty sire,
could ward
the blow.
Ev'n Turnus shortly shall
resign
his breath,
And stands already on the
verge
of death."
This said, the god permits
the fatal
fight,
But from the Latian fields
averts
his sight.
Now with full force
his spear
young Pallas threw,
And, having thrown, his
shining
fauchion drew
The steel just graz'd
along the
shoulder joint,
And mark'd it slightly
with the
glancing point,
Fierce Turnus first to
nearer distance
drew,
And pois'd his pointed
spear, before
he threw:
Then, as the winged weapon
whizz'd
along,
"See now," said he, "whose
arm is
better strung."
The spear kept on the
fatal course,
unstay'd
By plates of ir'n, which
o'er the
shield were laid:
Thro' folded brass and
tough bull
hides it pass'd,
His corslet pierc'd, and
reach'd
his heart at last.
In vain the youth tugs at
the broken
wood;
The soul comes issuing
with the
vital blood:
He falls; his arms upon
his body
sound;
And with his bloody teeth
he bites
the ground.
Turnus bestrode the
corpse:
"Arcadians, hear,"
Said he; "my message to
your master
bear:
Such as the sire deserv'd,
the son
I send;
It costs him dear to be
the Phrygians'
friend.
The lifeless body, tell
him, I bestow,
Unask'd, to rest his
wand'ring ghost
below."
He said, and trampled down
with
all the force
Of his left foot, and
spurn'd the
wretched corse;
Then snatch'd the shining
belt,
with gold inlaid;
The belt Eurytion's artful
hands
had made,
Where fifty fatal brides,
express'd
to sight,
All in the compass of one
mournful
night,
Depriv'd their bridegrooms
of returning
light.
In an ill hour
insulting
Turnus tore
Those golden spoils, and
in a worse
he wore.
O mortals, blind in fate,
who never
know
To bear high fortune, or
endure
the low!
The time shall come, when
Turnus,
but in vain,
Shall wish untouch'd the
trophies
of the slain;
Shall wish the fatal belt
were far
away,
And curse the dire
remembrance of
the day.
The sad Arcadians,
from th'
unhappy field,
Bear back the breathless
body on
a shield.
O grace and grief of war!
at once
restor'd,
With praises, to thy sire,
at once
deplor'd!
One day first sent thee to
the fighting
field,
Beheld whole heaps of foes
in battle
kill'd;
One day beheld thee dead,
and borne
upon thy shield.
This dismal news, not from
uncertain
fame,
But sad spectators, to the
hero
came:
His friends upon the brink
of ruin
stand,
Unless reliev'd by his
victorious
hand.
He whirls his sword
around, without
delay,
And hews thro' adverse
foes an ample
way,
To find fierce Turnus, of
his conquest
proud:
Evander, Pallas, all that
friendship
ow'd
To large deserts, are
present to
his eyes;
His plighted hand, and
hospitable
ties.
Four sons of Sulmo,
four
whom Ufens bred,
He took in fight, and
living victims
led,
To please the ghost of
Pallas, and
expire,
In sacrifice, before his
fun'ral
fire.
At Magus next he threw: he
stoop'd
below
The flying spear, and
shunn'd the
promis'd blow;
Then, creeping, clasp'd
the hero's
knees, and pray'd:
"By young Iulus, by thy
father's
shade,
O spare my life, and send
me back
to see
My longing sire, and
tender progeny!
A lofty house I have, and
wealth
untold,
In silver ingots, and in
bars of
gold:
All these, and sums
besides, which
see no day,
The ransom of this one
poor life
shall pay.
If I survive, will Troy
the less
prevail?
A single soul's too light
to turn
the scale."
He said. The hero sternly
thus replied:
"Thy bars and ingots, and
the sums
beside,
Leave for thy children's
lot. Thy
Turnus broke
All rules of war by one
relentless
stroke,
When Pallas fell: so
deems, nor
deems alone
My father's shadow, but my
living
son."
Thus having said, of kind
remorse
bereft,
He seiz'd his helm, and
dragg'd
him with his left;
Then with his right hand,
while
his neck he wreath'd,
Up to the hilts his
shining fauchion
sheath'd.
Apollo's priest,
Emonides,
was near;
His holy fillets on his
front appear;
Glitt'ring in arms, he
shone amidst
the crowd;
Much of his god, more of
his purple,
proud.
Him the fierce Trojan
follow'd thro'
the field:
The holy coward fell; and,
forc'd
to yield,
The prince stood o'er the
priest,
and, at one blow,
Sent him an off'ring to
the shades
below.
His arms Seresthus on his
shoulders
bears,
Design'd a trophy to the
God of
Wars.
Vulcanian Caeculus
renews
the fight,
And Umbro, born upon the
mountains'
height.
The champion cheers his
troops t'
encounter those,
And seeks revenge himself
on other
foes.
At Anxur's shield he
drove; and,
at the blow,
Both shield and arm to
ground together
go.
Anxur had boasted much of
magic
charms,
And thought he wore
impenetrable
arms,
So made by mutter'd
spells; and,
from the spheres,
Had life secur'd, in vain,
for length
of years.
Then Tarquitus the field
in triumph
trod;
A nymph his mother, and
his sire
a god.
Exulting in bright arms,
he braves
the prince:
With his protended lance
he makes
defense;
Bears back his feeble foe;
then,
pressing on,
Arrests his better hand,
and drags
him down;
Stands o'er the prostrate
wretch,
and, as he lay,
Vain tales inventing, and
prepar'd
to pray,
Mows off his head: the
trunk a moment
stood,
Then sunk, and roll'd
along the
sand in blood.
The vengeful victor thus
upbraids
the slain:
"Lie there, proud man,
unpitied,
on the plain;
Lie there, inglorious, and
without
a tomb,
Far from thy mother and
thy native
home,
Expos'd to savage beasts,
and birds
of prey,
Or thrown for food to
monsters of
the sea."
On Lycas and
Antaeus next
he ran,
Two chiefs of Turnus, and
who led
his van.
They fled for fear; with
these,
he chas'd along
Camers the yellow-lock'd,
and Numa
strong;
Both great in arms, and
both were
fair and young.
Camers was son to Volscens
lately
slain,
In wealth surpassing all
the Latian
train,
And in Amycla fix'd his
silent easy
reign.
And, as AEgaeon, when with
heav'n
he strove,
Stood opposite in arms to
mighty
Jove;
Mov'd all his hundred
hands, provok'd
the war,
Defied the forky lightning
from
afar;
At fifty mouths his
flaming breath
expires,
And flash for flash
returns, and
fires for fires;
In his right hand as many
swords
he wields,
And takes the thunder on
as many
shields:
With strength like his,
the Trojan
hero stood;
And soon the fields with
falling
corps were strow'd,
When once his fauchion
found the
taste of blood.
With fury scarce to be
conceiv'd,
he flew
Against Niphaeus, whom
four coursers
drew.
They, when they see the
fiery chief
advance,
And pushing at their
chests his
pointed lance,
Wheel'd with so swift a
motion,
mad with fear,
They threw their master
headlong
from the chair.
They stare, they start,
nor stop
their course, before
They bear the bounding
chariot to
the shore.
Now Lucagus and
Liger scour
the plains,
With two white steeds; but
Liger
holds the reins,
And Lucagus the lofty seat
maintains:
Bold brethren both. The
former wav'd
in air
His flaming sword: AEneas
couch'd
his spear,
Unus'd to threats, and
more unus'd
to fear.
Then Liger thus: "Thy
confidence
is vain
To scape from hence, as
from the
Trojan plain:
Nor these the steeds which
Diomede
bestrode,
Nor this the chariot where
Achilles
rode;
Nor Venus' veil is here,
near Neptune's
shield;
Thy fatal hour is come,
and this
the field."
Thus Liger vainly vaunts:
the Trojan
peer
Return'd his answer with
his flying
spear.
As Lucagus, to lash his
horses,
bends,
Prone to the wheels, and
his left
foot protends,
Prepar'd for fight; the
fatal dart
arrives,
And thro' the borders of
his buckler
drives;
Pass'd thro' and pierc'd
his groin:
the deadly wound,
Cast from his chariot,
roll'd him
on the ground.
Whom thus the chief
upbraids with
scornful spite:
"Blame not the slowness of
your
steeds in flight;
Vain shadows did not force
their
swift retreat;
But you yourself forsake
your empty
seat."
He said, and seiz'd at
once the
loosen'd rein;
For Liger lay already on
the plain,
By the same shock: then,
stretching
out his hands,
The recreant thus his
wretched life
demands:
"Now, by thyself, O more
than mortal
man!
By her and him from whom
thy breath
began,
Who form'd thee thus
divine, I beg
thee, spare
This forfeit life, and
hear thy
suppliant's pray'r."
Thus much he spoke, and
more he
would have said;
But the stern hero turn'd
aside
his head,
And cut him short: "I hear
another
man;
You talk'd not thus before
the fight
began.
Now take your turn; and,
as a brother
should,
Attend your brother to the
Stygian
flood."
Then thro' his breast his
fatal
sword he sent,
And the soul issued at the
gaping
vent.
As storms the
skies, and
torrents tear the ground,
Thus rag'd the prince, and
scatter'd
deaths around.
At length Ascanius and the
Trojan
train
Broke from the camp, so
long besieg'd
in vain.
Meantime the King
of Gods
and Mortal Man
Held conference with his
queen,
and thus began:
"My sister goddess, and
well-pleasing
wife,
Still think you Venus' aid
supports
the strife--
Sustains her Trojans--or
themselves,
alone,
With inborn valor force
their fortune
on?
How fierce in fight, with
courage
undecay'd!
Judge if such warriors
want immortal
aid."
To whom the goddess with
the charming
eyes,
Soft in her tone,
submissively replies:
"Why, O my sov'reign lord,
whose
frown I fear,
And cannot, unconcern'd,
your anger
bear;
Why urge you thus my
grief? when,
if I still
(As once I was) were
mistress of
your will,
From your almighty pow'r
your pleasing
wife
Might gain the grace of
length'ning
Turnus' life,
Securely snatch him from
the fatal
fight,
And give him to his aged
father's
sight.
Now let him perish, since
you hold
it good,
And glut the Trojans with
his pious
blood.
Yet from our lineage he
derives
his name,
And, in the fourth degree,
from
god Pilumnus came;
Yet he devoutly pays you
rites divine,
And offers daily incense
at your
shrine."
Then shortly thus
the sov'reign
god replied:
"Since in my pow'r and
goodness
you confide,
If for a little space, a
lengthen'd
span,
You beg reprieve for this
expiring
man,
I grant you leave to take
your Turnus
hence
From instant fate, and can
so far
dispense.
But, if some secret
meaning lies
beneath,
To save the short-liv'd
youth from
destin'd death,
Or if a farther thought
you entertain,
To change the fates; you
feed your
hopes in vain."
To whom the goddess thus,
with weeping
eyes:
"And what if that request,
your
tongue denies,
Your heart should grant;
and not
a short reprieve,
But length of certain
life, to Turnus
give?
Now speedy death attends
the guiltless
youth,
If my presaging soul
divines with
truth;
Which, O! I wish, might
err thro'
causeless fears,
And you (for you have
pow'r) prolong
his years!"
Thus having said,
involv'd
in clouds, she flies,
And drives a storm before
her thro'
the skies.
Swift she descends,
alighting on
the plain,
Where the fierce foes a
dubious
fight maintain.
Of air condens'd a specter
soon
she made;
And, what AEneas was, such
seem'd
the shade.
Adorn'd with Dardan arms,
the phantom
bore
His head aloft; a plumy
crest he
wore;
This hand appear'd a
shining sword
to wield,
And that sustain'd an
imitated shield.
With manly mien he stalk'd
along
the ground,
Nor wanted voice belied,
nor vaunting
sound.
(Thus haunting ghosts
appear to
waking sight,
Or dreadful visions in our
dreams
by night.)
The specter seems the
Daunian chief
to dare,
And flourishes his empty
sword in
air.
At this, advancing, Turnus
hurl'd
his spear:
The phantom wheel'd, and
seem'd
to fly for fear.
Deluded Turnus thought the
Trojan
fled,
And with vain hopes his
haughty
fancy fed.
"Whether, O coward?" (thus
he calls
aloud,
Nor found he spoke to
wind, and
chas'd a cloud,)
"Why thus forsake your
bride! Receive
from me
The fated land you sought
so long
by sea."
He said, and, brandishing
at once
his blade,
With eager pace pursued
the flying
shade.
By chance a ship was
fasten'd to
the shore,
Which from old Clusium
King Osinius
bore:
The plank was ready laid
for safe
ascent;
For shelter there the
trembling
shadow bent,
And skipp't and skulk'd,
and under
hatches went.
Exulting Turnus, with
regardless
haste,
Ascends the plank, and to
the galley
pass'd.
Scarce had he reach'd the
prow:
Saturnia's hand
The haulsers cuts, and
shoots the
ship from land.
With wind in poop, the
vessel plows
the sea,
And measures back with
speed her
former way.
Meantime AEneas seeks his
absent
foe,
And sends his slaughter'd
troops
to shades below.
The guileful
phantom now
forsook the shroud,
And flew sublime, and
vanish'd in
a cloud.
Too late young Turnus the
delusion
found,
Far on the sea, still
making from
the ground.
Then, thankless for a life
redeem'd
by shame,
With sense of honor stung,
and forfeit
fame,
Fearful besides of what in
fight
had pass'd,
His hands and haggard eyes
to heav'n
he cast;
"O Jove!" he cried, "for
what offense
have I
Deserv'd to bear this
endless infamy?
Whence am I forc'd, and
whether
am I borne?
How, and with what
reproach, shall
I return?
Shall ever I behold the
Latian plain,
Or see Laurentum's lofty
tow'rs
again?
What will they say of
their deserting
chief?
The war was mine: I fly
from their
relief;
I led to slaughter, and in
slaughter
leave;
And ev'n from hence their
dying
groans receive.
Here, overmatch'd in
fight, in heaps
they lie;
There, scatter'd o'er the
fields,
ignobly fly.
Gape wide, O earth, and
draw me
down alive!
Or, O ye pitying winds, a
wretch
relieve!
On sands or shelves the
splitting
vessel drive;
Or set me shipwrack'd on
some desart
shore,
Where no Rutulian eyes may
see me
more,
Unknown to friends, or
foes, or
conscious Fame,
Lest she should follow,
and my flight
proclaim."
Thus Turnus rav'd,
and various
fates revolv'd:
The choice was doubtful,
but the
death resolv'd.
And now the sword, and now
the sea
took place,
That to revenge, and this
to purge
disgrace.
Sometimes he thought to
swim the
stormy main,
By stretch of arms the
distant shore
to gain.
Thrice he the sword
assay'd, and
thrice the flood;
But Juno, mov'd with pity,
both
withstood.
And thrice repress'd his
rage; strong
gales supplied,
And push'd the vessel o'er
the swelling
tide.
At length she lands him on
his native
shores,
And to his father's
longing arms
restores.
Meantime, by Jove's
impulse,
Mezentius arm'd,
Succeeding Turnus, with
his ardor
warm'd
His fainting friends,
reproach'd
their shameful flight,
Repell'd the victors, and
renew'd
the fight.
Against their king the
Tuscan troops
conspire;
Such is their hate, and
such their
fierce desire
Of wish'd revenge: on him,
and him
alone,
All hands employ'd, and
all their
darts are thrown.
He, like a solid rock by
seas inclos'd,
To raging winds and
roaring waves
oppos'd,
From his proud summit
looking down,
disdains
Their empty menace, and
unmov'd
remains.
Beneath his feet
fell haughty
Hebrus dead,
Then Latagus, and Palmus
as he fled.
At Latagus a weighty stone
he flung:
His face was flatted, and
his helmet
rung.
But Palmus from behind
receives
his wound;
Hamstring'd he falls, and
grovels
on the ground:
His crest and armor, from
his body
torn,
Thy shoulders, Lausus, and
thy head
adorn.
Evas and Mimas, both of
Troy, he
slew.
Mimas his birth from fair
Theano
drew,
Born on that fatal night,
when,
big with fire,
The queen produc'd young
Paris to
his sire:
But Paris in the Phrygian
fields
was slain,
Unthinking Mimas on the
Latian plain.
And, as a savage
boar, on
mountains bred,
With forest mast and
fatt'ning marshes
fed,
When once he sees himself
in toils
inclos'd,
By huntsmen and their
eager hounds
appos'd--
He whets his tusks, and
turns, and
dares the war;
Th' invaders dart their
jav'lins
from afar:
All keep aloof, and safely
shout
around;
But none presumes to give
a nearer
wound:
He frets and froths,
erects his
bristled hide,
And shakes a grove of
lances from
his side:
Not otherwise the troops,
with hate
inspir'd,
And just revenge against
the tyrant
fir'd,
Their darts with clamor at
a distance
drive,
And only keep the
languish'd war
alive.
From Coritus came
Acron to
the fight,
Who left his spouse
betroth'd, and
unconsummate night.
Mezentius sees him thro'
the squadrons
ride,
Proud of the purple favors
of his
bride.
Then, as a hungry lion,
who beholds
A gamesome goat, who
frisks about
the folds,
Or beamy stag, that grazes
on the
plain--
He runs, he roars, he
shakes his
rising mane,
He grins, and opens wide
his greedy
jaws;
The prey lies panting
underneath
his paws:
He fills his famish'd maw;
his mouth
runs o'er
With unchew'd morsels,
while he
churns the gore:
So proud Mezentius rushes
on his
foes,
And first unhappy Acron
overthrows:
Stretch'd at his length,
he spurns
the swarthy ground;
The lance, besmear'd with
blood,
lies broken in the wound.
Then with disdain the
haughty victor
view'd
Orodes flying, nor the
wretch pursued,
Nor thought the dastard's
back deserv'd
a wound,
But, running, gain'd th'
advantage
of the ground:
Then turning short, he met
him face
to face,
To give his victory the
better grace.
Orodes falls, in equal
fight oppress'd:
Mezentius fix'd his foot
upon his
breast,
And rested lance; and thus
aloud
he cries:
"Lo! here the champion of
my rebels
lies!"
The fields around with Io
Paean!
ring;
And peals of shouts
applaud the
conqu'ring king.
At this the vanquish'd,
with his
dying breath,
Thus faintly spoke, and
prophesied
in death:
"Nor thou, proud man,
unpunish'd
shalt remain:
Like death attends thee on
this
fatal plain."
Then, sourly smiling, thus
the king
replied:
"For what belongs to me,
let Jove
provide;
But die thou first,
whatever chance
ensue."
He said, and from the
wound the
weapon drew.
A hov'ring mist came
swimming o'er
his sight,
And seal'd his eyes in
everlasting
night.
By Caedicus,
Alcathous was
slain;
Sacrator laid Hydaspes on
the plain;
Orses the strong to
greater strength
must yield;
He, with Parthenius, were
by Rapo
kill'd.
Then brave Messapus
Ericetes slew,
Who from Lycaon's blood
his lineage
drew.
But from his headstrong
horse his
fate he found,
Who threw his master, as
he made
a bound:
The chief, alighting,
stuck him
to the ground;
Then Clonius, hand to
hand, on foot
assails:
The Trojan sinks, and
Neptune's
son prevails.
Agis the Lycian, stepping
forth
with pride,
To single fight the
boldest foe
defied;
Whom Tuscan Valerus by
force o'ercame,
And not belied his mighty
father's
fame.
Salius to death the great
Antronius
sent:
But the same fate the
victor underwent,
Slain by Nealces' hand,
well-skill'd
to throw
The flying dart, and draw
the far-deceiving
bow.
Thus equal deaths
are dealt
with equal chance;
By turns they quit their
ground,
by turns advance:
Victors and vanquish'd, in
the various
field,
Nor wholly overcome, nor
wholly
yield.
The gods from heav'n
survey the
fatal strife,
And mourn the miseries of
human
life.
Above the rest, two
goddesses appear
Concern'd for each: here
Venus,
Juno there.
Amidst the crowd, infernal
Ate shakes
Her scourge aloft, and
crest of
hissing snakes.
Once more the proud
Mezentius,
with disdain,
Brandish'd his spear, and
rush'd
into the plain,
Where tow'ring in the
midmost rank
she stood,
Like tall Orion stalking
o'er the
flood.
(When with his brawny
breast he
cuts the waves,
His shoulders scarce the
topmost
billow laves),
Or like a mountain ash,
whose roots
are spread,
Deep fix'd in earth; in
clouds he
hides his head.
The Trojan prince
beheld
him from afar,
And dauntless undertook
the doubtful
war.
Collected in his strength,
and like
a rock,
Pois'd on his base,
Mezentius stood
the shock.
He stood, and, measuring
first with
careful eyes
The space his spear could
reach,
aloud he cries:
"My strong right hand, and
sword,
assist my stroke!
(Those only gods Mezentius
will
invoke.)
His armor, from the Trojan
pirate
torn,
By my triumphant Lausus
shall be
worn."
He said; and with his
utmost force
he threw
The massy spear, which,
hissing
as it flew,
Reach'd the celestial
shield, that
stopp'd the course;
But, glancing thence, the
yet unbroken
force
Took a new bent obliquely,
and betwixt
The side and bowels fam'd
Anthores
fix'd.
Anthores had from Argos
travel'd
far,
Alcides' friend, and
brother of
the war;
Till, tir'd with toils,
fair Italy
he chose,
And in Evander's palace
sought repose.
Now, falling by another's
wound,
his eyes
He cast to heav'n, on
Argos thinks,
and dies.
The pious Trojan
then his
jav'lin sent;
The shield gave way; thro'
treble
plates it went
Of solid brass, of linen
trebly
roll'd,
And three bull hides which
round
the buckler fold.
All these it pass'd,
resistless
in the course,
Transpierc'd his thigh,
and spent
its dying force.
The gaping wound gush'd
out a crimson
flood.
The Trojan, glad with
sight of hostile
blood,
His faunchion drew, to
closer fight
address'd,
And with new force his
fainting
foe oppress'd.
His father's peril
Lausus
view'd with grief;
He sigh'd, he wept, he ran
to his
relief.
And here, heroic youth, 't
is here
I must
To thy immortal memory be
just,
And sing an act so noble
and so
new,
Posterity will scarce
believe 't
is true.
Pain'd with his wound, and
useless
for the fight,
The father sought to save
himself
by flight:
Incumber'd, slow he
dragg'd the
spear along,
Which pierc'd his thigh,
and in
his buckler hung.
The pious youth, resolv'd
on death,
below
The lifted sword springs
forth to
face the foe;
Protects his parent, and
prevents
the blow.
Shouts of applause ran
ringing thro'
the field,
To see the son the
vanquish'd father
shield.
All, fir'd with gen'rous
indignation,
strive,
And with a storm of darts
to distance
drive
The Trojan chief, who,
held at bay
from far,
On his Vulcanian orb
sustain'd the
war.
As, when thick hail
comes
rattling in the wind,
The plowman, passenger,
and lab'ring
hind
For shelter to the
neighb'ring covert
fly,
Or hous'd, or safe in
hollow caverns
lie;
But, that o'erblown, when
heav'n
above 'em smiles,
Return to travel, and
renew their
toils:
AEneas thus, o'erwhelmed
on ev'ry
side,
The storm of darts,
undaunted, did
abide;
And thus to Lausus loud
with friendly
threat'ning cried:
"Why wilt thou rush to
certain death,
and rage
In rash attempts, beyond
thy tender
age,
Betray'd by pious love?"
Nor, thus
forborne,
The youth desists, but
with insulting
scorn
Provokes the ling'ring
prince, whose
patience, tir'd,
Gave place; and all his
breast with
fury fir'd.
For now the Fates prepar'd
their
sharpen'd shears;
And lifted high the
flaming sword
appears,
Which, full descending
with a frightful
sway,
Thro' shield and corslet
forc'd
th' impetuous way,
And buried deep in his
fair bosom
lay.
The purple streams thro'
the thin
armor strove,
And drench'd th'
imbroider'd coat
his mother wove;
And life at length forsook
his heaving
heart,
Loth from so sweet a
mansion to
depart.
But when, with
blood and
paleness all o'erspread,
The pious prince beheld
young Lausus
dead,
He griev'd; he wept; the
sight an
image brought
Of his own filial love, a
sadly
pleasing thought:
Then stretch'd his hand to
hold
him up, and said:
"Poor hapless youth! what
praises
can be paid
To love so great, to such
transcendent
store
Of early worth, and sure
presage
of more?
Accept whate'er AEneas can
afford;
Untouch'd thy arms,
untaken be thy
sword;
And all that pleas'd thee
living,
still remain
Inviolate, and sacred to
the slain.
Thy body on thy parents I
bestow,
To rest thy soul, at
least, if shadows
know,
Or have a sense of human
things
below.
There to thy fellow ghosts
with
glory tell:
"'T was by the great
AEneas' hand
I fell.'"
With this, his distant
friends he
beckons near,
Provokes their duty, and
prevents
their fear:
Himself assists to lift
him from
the ground,
With clotted locks, and
blood that
well'd from out the wound.
Meantime, his
father, now
no father, stood,
And wash'd his wounds by
Tiber's
yellow flood:
Oppress'd with anguish,
panting,
and o'erspent,
His fainting limbs against
an oak
he leant.
A bough his brazen helmet
did sustain;
His heavier arms lay
scatter'd on
the plain:
A chosen train of youth
around him
stand;
His drooping head was
rested on
his hand:
His grisly beard his
pensive bosom
sought;
And all on Lausus ran his
restless
thought.
Careful, concern'd his
danger to
prevent,
He much enquir'd, and many
a message
sent
To warn him from the
field--alas!
in vain!
Behold, his mournful
followers bear
him slain!
O'er his broad shield
still gush'd
the yawning wound,
And drew a bloody trail
along the
ground.
Far off he heard their
cries, far
off divin'd
The dire event, with a
foreboding
mind.
With dust he sprinkled
first his
hoary head;
Then both his lifted hands
to heav'n
he spread;
Last, the dear corpse
embracing,
thus he said:
"What joys, alas! could
this frail
being give,
That I have been so
covetous to
live?
To see my son, and such a
son, resign
His life, a ransom for
preserving
mine!
And am I then preserv'd,
and art
thou lost?
How much too dear has that
redemption
cost!
'T is now my bitter
banishment I
feel:
This is a wound too deep
for time
to heal.
My guilt thy growing
virtues did
defame;
My blackness blotted thy
unblemish'd
name.
Chas'd from a throne,
abandon'd,
and exil'd
For foul misdeeds, were
punishments
too mild:
I ow'd my people these,
and, from
their hate,
With less resentment could
have
borne my fate.
And yet I live, and yet
sustain
the sight
Of hated men, and of more
hated
light:
But will not long." With
that he
rais'd from ground
His fainting limbs, that
stagger'd
with his wound;
Yet, with a mind resolv'd,
and unappall'd
With pains or perils, for
his courser
call'd;
Well-mouth'd,
well-manag'd, whom
himself did dress
With daily care, and
mounted with
success;
His aid in arms, his
ornament in
peace.
Soothing his
courage with
a gentle stroke,
The steed seem'd sensible,
while
thus he spoke:
"O Rhoebus, we have liv'd
too long
for me--
If life and long were
terms that
could agree!
This day thou either shalt
bring
back the head
And bloody trophies of the
Trojan
dead;
This day thou either shalt
revenge
my woe,
For murther'd Lausus, on
his cruel
foe;
Or, if inexorable fate
deny
Our conquest, with thy
conquer'd
master die:
For, after such a lord, I
rest secure,
Thou wilt no foreign
reins, or Trojan
load endure."
He said; and straight th'
officious
courser kneels,
To take his wonted weight.
His hands
he fills
With pointed jav'lins; on
his head
he lac'd
His glitt'ring helm, which
terribly
was grac'd
With waving horsehair,
nodding from
afar;
Then spurr'd his
thund'ring steed
amidst the war.
Love, anguish, wrath, and
grief,
to madness wrought,
Despair, and secret shame,
and conscious
thought
Of inborn worth, his
lab'ring soul
oppress'd,
Roll'd in his eyes, and
rag'd within
his breast.
Then loud he call'd AEneas
thrice
by name:
The loud repeated voice to
glad
AEneas came.
"Great Jove," he said,
"and the
far-shooting god,
Inspire thy mind to make
thy challenge
good!"
He spoke no more; but
hasten'd,
void of fear,
And threaten'd with his
long protended
spear.
To whom Mezentius
thus: "Thy
vaunts are vain.
My Lausus lies extended on
the plain:
He's lost! thy conquest is
already
won;
The wretched sire is
murther'd in
the son.
Nor fate I fear, but all
the gods
defy.
Forbear thy threats: my
bus'ness
is to die;
But first receive this
parting legacy."
He said; and straight a
whirling
dart he sent;
Another after, and another
went.
Round in a spacious ring
he rides
the field,
And vainly plies th'
impenetrable
shield.
Thrice rode he round; and
thrice
AEneas wheel'd,
Turn'd as he turn'd: the
golden
orb withstood
The strokes, and bore
about an iron
wood.
Impatient of delay, and
weary grown,
Still to defend, and to
defend alone,
To wrench the darts which
in his
buckler light,
Urg'd and o'er-labor'd in
unequal
fight;
At length resolv'd, he
throws with
all his force
Full at the temples of the
warrior
horse.
Just where the stroke was
aim'd,
th' unerring spear
Made way, and stood
transfix'd thro'
either ear.
Seiz'd with unwonted pain,
surpris'd
with fright,
The wounded steed curvets,
and,
rais'd upright,
Lights on his feet before;
his hoofs
behind
Spring up in air aloft,
and lash
the wind.
Down comes the rider
headlong from
his height:
His horse came after with
unwieldy
weight,
And, flound'ring forward,
pitching
on his head,
His lord's incumber'd
shoulder overlaid.
From either host,
the mingled
shouts and cries
Of Trojans and Rutulians
rend the
skies.
AEneas, hast'ning, wav'd
his fatal
sword
High o'er his head, with
this reproachful
word:
"Now; where are now thy
vaunts,
the fierce disdain
Of proud Mezentius, and
the lofty
strain?"
Struggling, and
wildly staring
on the skies,
With scarce recover'd
sight he thus
replies:
"Why these insulting
words, this
waste of breath,
To souls undaunted, and
secure of
death?
'T is no dishonor for the
brave
to die,
Nor came I here with hope
of victory;
Nor ask I life, nor fought
with
that design:
As I had us'd my fortune,
use thou
thine.
My dying son contracted no
such
band;
The gift is hateful from
his murd'rer's
hand.
For this, this only favor
let me
sue,
If pity can to conquer'd
foes be
due:
Refuse it not; but let my
body have
The last retreat of
humankind, a
grave.
Too well I know th'
insulting people's
hate;
Protect me from their
vengeance
after fate:
This refuge for my poor
remains
provide,
And lay my much-lov'd
Lausus by
my side."
He said, and to the sword
his throat
applied.
The crimson stream
distain'd his
arms around,
And the disdainful soul
came rushing
thro' the wound.
Next
Book
Note: this
text is
a 10th anniversary HTML rendering of The Internet Wiretap online
edition.
|