Maa Language Project Text Data Base (Kenyan Southern Maasai, with some IlChamus, IlParakuyo, & Samburu material); Doris Payne et al. August 2008. |
||||||||
| FILE NAME | REF Field Name for Toolbox db | Dta bk | Tape & Side | Date recorded/written | Type | Story Name | Author/teller | Where/section |
| aibartisho.db | aibartisho | 28.129-133 | Tape 6 B (VI) | 1999 | oral (o) | Aibartisho o murrano (Supervision of warriorhood) (Boyhood to manhood?) | ɔlɛ-Peló, ~60, M | Dalalɛkʉtʉk/ Kajiado |
| aisinani.db | aisinani | 13.119-118 | Tape I, 3rd story B | 1999 | o | ɔltʉŋánì aisinani | ɔlɛ Mʉkarɛ ~50, M | Keekonyokie/ Narok |
| arinkoi.db | arinkoi | 1997 | o | árínkóí | Timothy ɔlɛ Múntêt | Keekonyokie; Narok/Suswa | ||
| bulunoto.db 66-75 | bulunoto | 28.66-105; section has multiple stories | Tape 6 A (VI) | 1999 | o | inkiimarot embulunoto e nkerai (rites of passage) | ɔlɛ Peló, ~60, M | Kajiado/Dalalɛkʉtʉk |
| IlomonCamus1.db | Camus1 | 47 | Tape 29 A | conversation | conversation | OleSeno, Leonard Kotikash of IlKeekonyokie-Narok, Ole-Salaja of Il-Camus Baringo | Il-Camus-Baringo, IlKeekonyokie-Narok | |
| IlomonCamus2.db | Camus2 | 47 | Tape 29 | conversation; includes prayers | conversation | Ole-Salaja (js) of Il-Camus; Leonard Kotikash of IlKeekonyokie-Narok | Il-Camus-Baringo, IlKeekonyokie-Narok | |
| IlomonCamus3.db | Camus3 | 47.110-130 | Tape 29 | conversation | conversation | Unknown man of Il-Camus, Baringo; Leonard Kotikash of IlKeekonykie-Narok | Il-Camus-Baringo, IlKeekonyokie-Narok | |
| IlomonCamus4.db | Camus4 | 47.112-130 | Tape 29 | conversation | conversation | Unknown man of Il-Camus, Baringo; Leonard Kotikash of IlKeekonykie-Narok | Il-Camus-Baringo, IlKeekonyokie-Narok | |
| DC.db (also as Int110dc) | DC | Intepen e Maasai | ~ 1999 | written (w) | ɔldísí | Stephen ole Sankan | Keekonyokie; Narok/Suswa | |
| divorce.db | Divorce | 1997 | W? | ɛárarotó é nkitók (divorce) | Macmillan ole-Mututua | Keekonyokie; Oloirowua | ||
| eishoi.db | eishoi | 13.98-95 | Tape I A | 1999 | o | eishói ɛ nkitók | Joseph ɔlɛ Kisotú ~30, M | Narok/ Keekonyokie |
| elengon2.db | elengon2 | 1998-99? | written | Generosity within the Maasai | Leonard Kotikash, ~ 25, M | Keekonyokie-Narok | ||
| elephare.db | elephare | 1997 | enkitojó ɔ ltɔmɛ | Simon ɔlɛ Kɨraɨsôn | Keekonyokie; Narok, Oloirowua | |||
| embul.db | embul | 28.4-17 | Tape II B | 1998-1999 | o | ɛmbúlúnotó ɛ nkɛráɨ (growth of a child) | Maria Kɨbɔrɨ, ~60, F | Kajiado/ Matapato |
| emutata.db | Emutata | 13.116-109 | Tape 1, 6th story B | 1999 | o | ɛmʉtátá ɔɔ láíkípìàk (Raids of the Laikipiak) | ɔlɛ Mʉkarɛ ~50, M | Narok/ Keekonyokie |
| enaidurra.db | enaidurra | 28.58-66 | Tape 3 A (III) | 1999 | o | ɛnaɨdʉrrà (migrations) | ɔlɛ Peló, ~60, M; Talked with Mpaayei. Well- known advisor of his age set: ɔlaɨgúɛnànì. Eloquent. | Kajiado/Dalalɛkʉtʉk |
| enaidurra2.db | Enaidurra2 | 13.95-79 | Tape 1 A | 1999 | o | ɛnaɨdʉrrà ɔɔ lMáásáɨ | John ɔlɛ Mosiány ~60, M | Laikipia/ ɨlDíkírrí |
| enamuke1.db | enamuke1 | 13.24-19 | Tape 2 A (II) | 1999 | o | ɔlmʉrrániì otudúŋè ɛnámʉkɛ | Maria Kɨbɔrɨ, ~60, F | Kajiado/ Matapato |
| enamuke2.db | Enamuke2 | 13.30-25 | Tape 7 A (VII) | 1999 | o | ɔlmʉrránì otudúŋè ɛnámʉkɛ | ~20, M, brother to ~14 | Laikipia/ ɨlDíkírrí |
| Enjore.db | Enjore | 1997 | o | enjóré | school children | Keekonyokie; Karuka, Mt. Suswa | ||
| EnkiamaKisonko.db | enk | 41 | Tape 17 A | o | Mike Mokoro, ~30 | Monduli, Tanzania; initially from Ketumpeine, Northern Tanzania; Kisonko | ||
| Enkai Naishu.db (earlier work-in-process as Enkai.db) | Enkai | 48.40- 43 | Tape 27 | o/interview | William Ole-Saitaga; ~30 | Keekonyokie; Kajiado | ||
| enkang-enkai.db | enkang-enkai | 13.33-31 | Tape 7 A (VII) | 1999 | o | ɔlmʉrránì ɔshɔmɔ ɛnkái ɛnkàì | ~14, M brother | Laikipia/ ɨlDíkírrí |
| enkashe.db | enkashe | 28.124-129 | Tape 6 A (VI) | 1999 | o | ɛnkáshê ɛnkányɨt (marriage issues) | ɔlɛ Peló, ~60, M | Kajiado/Dalalɛkʉtʉk |
| enkeeya.db | enkeeya | 13.124-119 | Tape 1, 2nd story B | 1999 | o | Enekoní tɔɔ Lmaasáɨ Tɛnɛɛ ɔltʉŋání | ɔlɛ Mʉkarɛ ~50, M | Narok/ Keekonyokie |
| Enkeeya2.db | enkeeya2 | "Story 2 Side B" | Kisonko | |||||
| enkiama.db | enkiama | 13.130-124 | Tape I, 1st story, B | 1999 | o | ɛnkiamá | ɔlɛ Mʉkarɛ ~50, M | Narok/ Keekonyokie |
| enkijuka.db | enkijuka | 13.118-117 | Tape 1, 4th story B | 1999 | song | ɛnkɛjʉká | ɔlɛ Mʉkarɛ ~50, M | Narok/ Keekonyokie |
| EnkijukaKisonkoTZ.db | EnkijukaKisonko | 47 | Tape 24 B | o | Mike Mokoro, ~30 | Kisonko from Ketumpeine, TZ | ||
| enkitojo.db | enkitojo | 1997 | enkitojó | school children | Keekonyokie; Karuka, Mt. Suswa | |||
| enkukuu.db | enkukuu | 13.42-40 | Tape 7 A (VII) | 1999 | o | enkúkuû | One of the ~14/~ 20 brothers?; but more likely: woman ~40 ? | Laikipia/ ɨlDíkírrí |
| Errancoi.db | errancoi | 47.131-140 ("this is a continuation from p. 87") | Tape 24 A | Mike Mokoro, ~ 30 | Ketumpeine, Tanzania; Kisonko | |||
| girls.db | girls | 1997 | ɨntóyìè (girls) | Julius ole-Masiaine ~30; children teacher | Keekonyokie; Olasiti/Narok/Suswa | |||
| Hebrews12.db | Hebrews12 | 1997? | Written | Leondard Kotikash's work | Keekonyokie - Narok/Suswa | |||
| MaasaiHistory.db | history | 48.20-30 | Tape 27 A | William Ole-Saitaga; ~30 | Keekonyokie of Kajiado | |||
| ibaa.db | ibaa | 13.109-101 | Tape 1, 7th story B | 1999 | o | ɔlkɨtɛŋ lɔɔ lbáà | ɔlɛ Mʉkarɛ ~50, M | Narok/ Keekonyokie |
| Ilaneni.db | Ilangeni | Mike Mokoro, ~ 30 | Ketumpeine, Tanzania; Kisonko | |||||
| Ilmurran Nalangu.db | Ilmurran | 1997 | o | Il-mʉrràn | school children | Keekonyokie-Mt. Suswa, Karuka | ||
| Iloikop.db | iloikop | 28.39-48 | Tape II B | 1999 | o | ɨlɔɨkɔp (murders) | Maria Kɨbɔrɨ, ~60, F | Kajiado/ Matapato |
| iloikop2.db | Iloikop2 | 28.105-124 | Tape 6 B (VI) | 1999 | o | ɨlɔɨkɔp (murders) | ɔlɛ Peló, ~60, M | Kajiado/Dalalɛkʉtʉk |
| ilomonALKFinal.db is most recent (formerly ilomonA.db) | ilomon | 16.154-180 & 17.1-37 | Tape 5 Sides B & A | 1999 | conversation | discussion | Sarah Tuukuoo & Keswe Mapena; ~20 F & ~20 M | Narok/Keeko & Kajiado/Purko |
| iloyieta.db | iloyieta | Tape 3 A (III) | 1997 | o | Iloyíétia | school children | Keekonyokie-Mt. Suswa, Karuka | |
| iloyietiaa.db | iloyietiaa | 13.101-98 | Tape 1, last story B | 1999 | o | iloiyíétiaa | Joseph ɔlɛ Kisotú ~30, M | Narok/ Keekonyokie |
| impiti.db | impiti | 16.96-101 | Tape 2A | 1999 | o | ɛnkatiní ɛ mpití | from Mompo, Eastern Tanzania | Kajiado/ Dalalɛkʉtʉk |
| ImpuranaKankere.db (formerly impurana.db) | impurana | 16.86-90 (recopied in 57? Check) | Tape 2 A | 1999 | song | ɨmpʉraná Kankere | ɔlɛ Sialala ~20, M | Kajiado/ Dalalɛkʉtʉk |
| Indung'eta Erashe.db | Indungeta | 48.43-46 | Tape 27 | proverbs | William Ole-Saitaga, ~30; interviewed by Leonard Kotikash and Keswe Mapena | Keekonyokie of Kajiado | ||
| Inkiri.db | Inkiri | "Story 3, Part 1" | ||||||
| Inkoon.db | Inkoon | "Side B, sotry 1" | ||||||
| Inkusi.db | inkusi | 13.36-34; 16.141-144 | Tape 7 A (VIII); Also some note about "Tape #1" | 1999 | o; animal wonder song | inkúsì (animal wonder song) | ~14, M brother | Laikipia/ ɨlDíkírrí |
| intabo.db | intabo | 13.117 | Tape 1, 5th story B | 1999 | o | ɨntábò ísíêt | ɔlɛ Mʉkarɛ ~50, M | Narok/ Keekonyokie |
| intemelua.db | intemelua | 28.33-39 | Tape 2 B (II) | o | intemelúá | Maria Kɨbɔrɨ, ~60, F | Kajiado/ Matapato | |
| Intokin.db | intokin | "Story 5" | ||||||
| majo01.db | jo | 1.24-34 | Tape 1 A CHECK! | 1993-1994 | o | Maasai land | Johathan Ololoso | |
| kanyinka.db | Kanyinka | 1997 | song | Kanyika | school children | Keekonyokie-Mt. Suswa, Karuka | ||
| kipolosa1.db | kipolosa | 13.19-18?? | Tape 2 A (II) | 1999 | o | ɛnkɨpɔlɔsà | ɔlɛ Sialala ~20, M | Kajiado/ Ndalálekʉtʉk |
| Kirikoi.db | kirikoi | 48.30-36 | Tape 27 A | William Ole-Saitaga, ~30; interviewed by Leonard Kotikash and Keswe Mapena | ||||
| IloyíétiaaKisonko.db | KisonkoRiddles | riddles | Kisonko | |||||
| EnkikooNew.db (earlier as enkikoo.db); Also as KisonkoRites1.db & KisonkoRites2.db | KisonkoRites | 41 | Tape 16, 17 | 2000 | o | rites of passage | Mike Mokoro, ~ 30 | Ketumpeine, Tanzania; Kisonko |
| KisonkoStories.db | KisonkoStories | 47 | Tape 26 | conversation | conversation | Old man, Olaiguenani of his age-set; Tanzania; Leonard Kotikash of IlKeekonyokie-Narok; Keswe Mapena of Purko-Kajiado | Gilai-lumpua-Kisonko; IlKeekonyokie: Purko-Kajiado | |
| kitejine.db | kitejine | 13.71-66 | Tape 3 B (III) | 1999 | o | enkitejó ɔ lŋɔjɨnɛ | Rempeyian ɔlɛ Sialala ~20, M | Kajiado/ Dalálekʉtʉk |
| konyek.db | konyek | 28.48-58 | Tape 2 B (II) | 1999 | o | Kɔnyɛk | Maria Kɨbɔrɨ, ~60, F | Kajiado/ Matapato |
| erikore.db (also as kore.db) | kore | 1997 | written? | Leadership within the Maasai | Leonard Kotikash ? | Keekonyokie-Narok | ||
| Kuja.db | kuja | 1997 | kʉjâ | school children | Keekonyokie; Karuka, Mt. Suswa | |||
| LaikipiaStory.db | laikipia | 16.102-121 | Tape 7 A (VII) | 1999 | o | Laikípìàk | John ɔlɛ Mosíány, ~ 60 M | Laikipia/Díkírrí |
| leohyena.db | leohyena | 1997 | ɔlŋɔjɨnɛ ó lowuarú kerî; [leohyena] | Jacob ɔlɛ Kisotú | Keekonyokie; Narok, Oloirowua | |||
| letabo1.db | Letabo1 | 13.136-133; also transcribed in 15.149-147? | Tape 3, 3rd story B (III) | 1999 | o | Lɛtábò | Koitámeèt ɔlɛ Sáíkò ? ~20, M | Kajiado/ Ndalálekʉtʉk |
| letabo2.db | letabo2 | 1997 | Lɛtábò | Julius ɔlɛ Máísíáínè ~30; children teacher | Keekonyokie; Karuka, Mt. Suswa | |||
| liostr.db | liostr | 1997 | [liostr] | Timothy ɔlɛ-Muntet | Enariboo | |||
| loomuain.db | loomuain | 13.152-141 | Tape 3 A (III) | 1999 | o | ɔlkɨtɛŋ lemeata emua nemeata | Old lady 80, F. *st says Maria told this story | Kajiado/ Ndalálekʉtʉk |
| maasinta.db; (also as nk04orig.db) | maasinta | 1997? | Written | Maasinta | Naomi Ene-Kipury | Olkejuaado | ||
| malk01.db | malk01 | 1994 | Written | Leonard Kotikash ~ 25 | Keekonyokie; Narok/Suswa | |||
| malk02.db | malk02 | 1994 | Written | Land demarcation | Leonard Kotikash ~ 25 | Keekonyokie; Narok/Suswa | ||
| mapk01.db | mapk01 | ~ 1994 | written?; personal narrative | inkutiti ayiok | Philip Koitelel ~ 25 | |||
| mopel.db; previously maok01.db | mopel | 1.42-61 (jo) | Tape I B | ~ 1993 | o | Mopel | Oloserian ɔlɛ Kipayka | Esenoruwa |
| morrika.db | morrika | 1997 | song | Morrika | ||||
| murrano.db 75-91 | murrano | 28.75-91 | Tape 6 (VI) A | 1999 | o | ɔlɛ Peló, ~60, M | Kajiado/Dalalɛkʉtʉk | |
| MurranoKisonko.db | MurranoKisonko1 | 47.131 "This is a continuation from p. 87" | Tape 24 A | Mike Mokoro, ~ 30 M | Ketumpeine, North Tanzania; Kisonko | |||
| KisonkoWarriors.db | MurranoKisonko2 | "Story 3" | ||||||
| nankoyia.db | nankoyia | 13.164-156 | Tape 3 (III) B | 1998-1999 | o | ɔlmʉrránì ɔtʉsʉláítìè ɛkʉlɨkáɨ | Koitámeèt ɔlɛ Sáíkò ~20, M | Kajiado/ Ndalálekʉtʉk |
| news.db | news | Tape III B | 1997 | conversation | ɨlomón | Elisa ene Kiraison & Jacob ɔlɛ Kisotu | ||
| nguesi.db | nguesi | 1997 | ɛŋúésì [Nguesi] | |||||
| nkituaak.db | nkituaak | Oct-97 | Nkituaak | |||||
| nochild.db | nochild | Jul-97 | Nochild | Simon ɔlɛ Kirraison | ||||
| noomo.db | noomo | 13.39-37 | Tape 7 (VII) A? | 1999 | o | noómowuaya | ~14, M brother | Laikipia/ ɨlDíkírrí |
| OlaiguenaniKisonko.db | Olaiguenani | Engélúnotó ɔ lagúénànì | Kisonko | |||||
| olale.db | olale | Oct-97 | poetic | ɔlálɛ | ||||
| olashe.db | olashe | 13.140-137; also book 15.159-151 | Tape 3 (III) 2nd story B | 1997 - 1999 | o | ɔláshɛ ɔɨnɔsɨshɔ / ɔláshɛ ɔɨrɔ | Koitámeèt ɔlɛ Sáíkò ? 20, M | Kajiado/ Ndalálekʉtʉk |
| Olaturoni.db | olaturoni | 51.357-381 | Tape 21 B | Shau Meku ~ 60 M | Parakuyo, Mompo, Tanzania | |||
| Oloulu nepiak.db | olmoruo | 51.317-357 | Tape 21 B | o | Shau Meku, ~ 60 M | Mompo, Tanzania | ||
| ologol.db; (also as maok03.db) | ologol | Green Kasuku exercise book; p. 1-29 | o | Olologol Kwe | ||||
| oloiboni.db | oloiboni | 28.18-21 | Tape 2 (II) B | 1999 | o | oloibónì (ritual leader) | Maria Kɨbɔrɨ, ~60, F | Kajiado/ Matapato |
| oloonku.db (formerly ParakuyoStories2.db) | oloonku | 51.285-315 | Tape 21 B | o | Shau Meku, ~60 | Parakuyo, Mompo, Tanzania | ||
| olosho.db (formerly ParakuyoStories3.db) | olosho | 51.383-395 | Tape 21 B | o | Shau Meku, ~60 | Parakuyo, Mompo, Tanzania | ||
| oltunyo.db | oltunyo | 16.90-96; but CHECK | Tape 2A; but CHECK | Oct-97 | song | oltúnyó lɔɔ sálèì [Oltunyo] | ɔlɛ Sialala ~15-20, M schoolboy | Keekonyokie; Karuka primary school, Narok |
| ilomonBLKFinal.db; might want to check against ilomonB.db | omon | 17.37-86 | Tape 5 A (V) | 1999 | conversation | ilomón (Part B) | Sarah Tuukuoo & Keswe Mapena; ~20 F & ~20 M | Narok/Keeko & Kajiado/Purko |
| OsinkolioKisonko.db | OsinKisonk | 47 | Tape 29 B; in another version indicated as Tape 24 B | o | Mike Mokoro, aged ~ 30 years | Ketumpeine, Tanzania; Kisonko | ||
| otaraki.db | otaraki | 13.51-49 | Tape 7 (VII) A | 1999 | o | ɔlmʉrránì ɔtarákɨ | ~30, F | Laikipia/ ɨlDíkírrí |
| owaki.db | owaki | 13.49-46 | Tape 7 (VII) A | 1999 | o | ɔlmʉrránì awákɨ inkíshú | ~14, M | Laikipia/ ɨlDíkírrí |
| ParakuyoHist.db (formerly ParakuyoStories4.db) | ParakuyoHistory | 51.395-453 | Tape 21 B | o | Shau Meku, ~60 | Parakuyo, Mompo, Tanzania | ||
| IloyietiaaParakuyo.db | parakuyotie | Originally 44; rewritten in 51.277ff | Tape 21 B | riddles | Shau Meku, ~ 60 M | Parakuyo | ||
| payianisho.db (formerly payianisho2.db) | payianisho | 28.91-105 | Tape 6 (VI) A | 1999 | o | ɔlɛ Peló, ~60, M | Kajiado/Dalalɛkʉtʉk | |
| Ponot.db | ponot | 48.36-40 | Tape 27 | interview? | William Ole-Saitaga; ~30 | Keekonyokie of Kajiado | ||
| Pooki.db | pooki | Oct-97 | ɛmáytþrrai enkíroishi pɔɔkɨ; [pooki] | |||||
| Proverbs.db (previously Samburu Proverbs.db) | proverbs | 43.1-184; & 45.252-280 | Recorded Jan-April 2001 | proverbs | Samburu Proverbs | Moses Lekempe, 30 | Maralal, Samburu | |
| renoi.db | renoi | 1993 | o | [marriage practice] | Renoi | Wuasinkishu | ||
| riddles.db (formerly Sambru Riddles.db) | riddles | riddles | Samburu Riddles | Moses Lekempe, 30 | Maralal, Samburu | |||
| rites.db | rites | 2001? | interview? | |||||
| sairowua.db | Sairowua | 51 | Tape 31 | May-02 | o | Sairowa | Meshach Ole-Sankok, ~20 M. Told to Keswe Mapena | Kajiado/Purko |
| Shoe.db | Shoe | Aug-97 | o | népùò ɨlmʉrran enjóré; [Shoe] | Jacob ɔlɛ Kisotu | Oloirowua | ||
| smallpox.db; also as int105 | Smallpox | INTEPEN E MAASAI | Written | [Smallpox] | S.S. Ole-Sankan, p105 | Keekonyokie; Narok/Suswa | ||
| suuji.db | suuji | 13.45-42 | Tape 7 (VII) A | 1999 | o | súùjì | ~20, M, brother to ~14; OR? is this a woman ~40? | Laikipia/ ɨlDíkírrí |
| takule.db; (also as maok02.db) | takule | Book 1? | Tape I? | ~ 1993-1994 | o | Probably Oloserian ɔlɛ Kipayka | Esenoruwa | |
| tatuani.db; also as maok04.db | tatuani | Bk 5. Green Kasuku exercise book | ~ 1993-1994 | o | Oltatuani | Oloserian ɔlɛ Kipayka | Esenoruwa | |
| titotiaash.db (formerly ParakuyoStories1.db) | Titotiaash | 51.269-28 | Tape 21 B | o | Shau Meku, ~60 | Parakuyo, Mompo, Tanzania | ||
| totwist.db | totwist | 1997 | sóít naɨrrabalakínó ɛnkɔp; [Totwist] | Julius ɔlɛ Masiaine | Olasiti | |||
| Tunyo.db | Tunyo | 16 | 1999? | ɔlɛ Sialala ~20, M | Kajiado/ Dalálekʉtʉk | |||
| TunyoKankere.db (formerly part of impurana.db) | TunyoKankere | 16.86-90 | Tape 2A | 1999? | song | Tunyo Kankere | ɔlɛ Sialala ~20, M | Kajiado/ Dalálekʉtʉk |
| women&cows.db; (=nk14ogre.db) | women&cows | 1997 | Written | nkíshú oó nkitúak; [Women&Cows] | Naomi Kipury | Keekonyokie =lk; Narok/Suswa | ||
| women&property.db; (=nk24wom.db) | women&prop | Naomi Kipury Story #24 | 1997 | Written | [Women&Property] | Naomi Kipury | ||
| yieleyio.db | yieleyio | Oct-97 | Song | ɛŋaɛ ɛmányà cárku nábàyìè; [Yieleyio] | ||||
| Embolunoto_e_Nkeri.db | 41 | Tape 17 A | o | Mike Mokoro, ~30 | Monduli, Tanzania; initially from Ketumpeine, Northern Tanzania; Kisonko | |||
| eneikunari.db | eneikunari | psych instructions | written | 2004 | writen | eneikunari | Leonard Kotikash | Keekonyokie; Suswa |
| enkang oo motonyi.db? | 1999 | |||||||
| 28.2-4 | 1999 | ɛɔrɔ ɔɔ lMáásáɨ | John ɔlɛ Mosíány | Laikipia/Díkírrí | ||||
| 1998 | Nanko [warriors] | Koitámèt ɔlɛ Sáíkò, ~ 20, M | Kajiado/ Dalálekʉtʉk | |||||
| 28.21-33 | Tape II B | 1999 | o | ɔlmʉrránì ɔtɛrɛwákɨ inkíshú ɛnyɛnà | Maria Kɨbɔrɨ, ~60, F | Kajiado/ Matapato | ||
| 13.17-5; repeated in 15.146-132 | Tape IV A | 1999 | o | enkírórótó (conversation) | lk & Moses lɛ Kɛmpɛ | Narok/ Keekonyokie & Maralal/ Sámpþr | ||
| 15.146-136 | Tape IV A | 1999 | o | enkírórótó (conversation) | lk & Moses lɛ Kɛmpɛ | Narok/ Keekonyokie & Maralal/ Sámpþr | ||
| 15.135-132; Partially repeated in 13 B | Tape IV A | 1999 | o | enkírórótó (conversation) | lk & Moses lɛ Kɛmpɛ | Narok/ Keekonyokie & Maralal/ Sámpþr | ||
| 13.74-72 | Tape III B | 1999 | o | ɔlmʉrránì otudúŋè ɛnámþkɛ | Koitámeèt ɔlɛ Sáíkò ? 20, M | Kajiado/ Dalálekʉtʉk | ||
| 13.78-75 | Tape III A | 1999 | o | Konyɛk | ~20, M | Kajiado/ Dalálekʉtʉk | ||
| 13.66-63 | Tape III B | 1999 | o | ɛnkɨjʉká (riddles) | ~20, M | Kajiado/ Dalálekʉtʉk | ||
| 13.63-61 | Tape III B | 1999 | o | (song) | ~20, M | Kajiado/ Dalálekʉtʉk | ||
| 13.61-51 | Tape III B | 1999 | o | eókò | ~20, M | Kajiado/ Dalálekʉtʉk | ||
| 28.133-134 | Tape II A | 1999 | o | ɛnkɨpɔlɔsà (the tearing) | ~20, M | Kajiado/Dalalɛkʉtʉk | ||
| 28.135-148 | Tape II A | 1999 | song | olkuímpà | ~20, M | Kajiado/Dalalɛkʉtʉk | ||
| 16.122-126 | Tape VII A | 1999 | o | Lɛmɔŋɔ | Laikipia/Díkírrí | |||
| 16.126-130 | Tape VII A | 1999 | o | inkíshú naáwakɨ | Laikipia/Díkírrí | |||
| 16.130-133 | Tape VII A | 1999 | o | enjóré (raids) | Laikipia/Díkírrí | |||
| 16.134-136 | Tape VII A | 1999 | o | enkúkuû nànyà ɨltʉŋáná [wild animal that eats people] | Laikipia/Díkírrí | |||
| 16.136-141 | Tape VII A | 1999 | o | ɛnaɨdʉrrà (migration) | Laikipia/Díkírrí | |||
| 16.144-147 | Tape VII A | 1999 | o | ɔlɛ Ránkau | Laikipia/Díkírrí | |||
| 16.147-153 | Tape VII A | 1999 | o | Laikipia/Díkírrí | ||||