entertainment
áà-àr en-kúkúó v.pl. To play a guessing-game using a single charcoal piece hidden in the hand; players guess which hand it is in.
ɛnk-atiní Nom sg: ɛnk-átiní. Acc pl: ɨnk-atinîn. [Purko] Acc pl: ɨnk-aátìnì. n. Story, tale. Ɛ́ɨ́nɔsáká ŋolé iyíóók kókóô ɛnkatiní kííjìtò ɛnkɨ́má. Grandmother narrated to us a story yesterday as we warmed ourselves at the fireplace. (Pk). Náajokí yéíyioô ɛnkatiní ɔɔ́ nkuukuní. My mother told me a wild animal story. (W). Mɛɨnɔsɨ ɛnkatiní dámà Stories are not told during the day. See: ol-aigéetíâî [South] ‘Tale’.
a-dalá v. To play. Edálà ɨlŋátùnyò. Lions are playing. (W).[low falling tone on ɨlŋátunyo] Ádálà táatá. I will play today. Ɛgɨ́rà ɛnkáyíóní adalarɛ́ intótò. The boy is playing with pebbles. (Pk).
a-dalarɛ́ To joke, play with; mock, jest.
a-dalá lʉkʉnyá To be not attentive.
ɛn-dálà n. Play.
n-jɨ́ŋà n. Group of men or women formed to get into peoples homes for traditional performances.
n-kasɨrɨ́ [North] Nom sg: n-kásɨrɨ́. n.sg. 1 • [North] Game in which two people run round a circle, one ahead of the other, each running very fast away from each other.
2 • [North] Maze. See: kúrràntè ‘Type of game’.
en-késhúí Nom sg: en-keshúí. n. Game played on a wooden plane that is scooped, resulting in parallel and symmetrically-corresponding depressions. Relatively small smooth pebbles are used to play the game. See: n-tótòì ‘Game with wood and stone’.
en-kigúràn Nom sg: en-kígùràn. Acc pl: in-kiguraritín. Nom pl: in-kíguraritín. [North] Acc sg: n-kɨgʉ́ràn. n. Play, play game, dance. Étii ɨnkɛ́râ enkigúràn tì áúlùò áàìŋòrùnò. The children are playing hide-and-seek outside the kraal. (Pk). See: o-sínkólio ‘Dance’; ɛn-dálà ‘Play’.
n-kɨ́járɛ́ [North] Nom sg: n-kɨjarɛ́. n. [North] Singing competition between warriors or warriors and girls from different clans. See: n-torosí ‘Women's singing competition’.
kúnúnûk [North] n. [North] Game played by hiding sth. in one hand, and having another child guess which hand it is in.
kúrràntè [North] n. [North] Game in which two people pull each other in different directions to cross a certain line in the middle; tug of war. See: n-kasɨrɨ́ ‘Type of game’.
ol-kúrrótó Nom sg: ol-kurrotó. Acc pl: il-kurrót. Nom pl: il-kurrót. n. 1 • Bare ground without grass or trees.
2 • Dancing ground inside the kraal.
en-kúrrótó Bald. See: a-kúrr ‘To make the ground bare’.
áà-nyà kúìk v.pl. To play hide-and-seek. kúìk is the sound a child makes to call others to come and search for him/her as he/she hides.
áà-òsh en-kúkúó v.phrase. To play a guessing-game using a single charcoal piece hidden in the hand; players guess which hand it is in.
l-párò Nom sg: l-párô. n.sg. Type of song and dance characterized by jumping. The dancing is performed only by morans, though young women will sing and provide the rhythm. lpárò is for entertainment, done at dances and weddings.
a-rány v.prog. 1 • To sing. Kákè ɛɛ́tà ɛná titó oltóíló sídáí tɛ̀ nɛ́ràny. This girl has a beautiful voice when she sings. (Pk). Ɛrányɨ́tà kʉná tánkilên osínkólio. These women are singing a song. (W).
2 • To dance, sing and chant (all actions simultaneously). Ɛrány ɨlmʉ́rrán tɛ̀ manyatá. Warriors sing-dance inside the Kraal. LING: Though apparently a one-argument verb, rany can take the Antipassive suffix. Néponunûî áàrànyɨ̀shɔ̀ tɛ́nâ dúóó ájì. People come to sing in the relevant house. a-rány indicates singing and dancing simultaneously or perhaps even more dominantly singing. Among the Maasai there are distinct dancing styles for men vs. women.
a-ranyʉ́ To give a song as a soloist does, to which other singers respond. See: a-igurán ‘To dance’; a-shá ‘To dance’; ɛ-rányátá ‘The singing; the dance’.
ɛ-rányátá Nom sg: ɛ-ranyatá. Acc pl: ɨ-ranyát. Nom pl: ɨ-rányàt. n. Singing, dancing.
o-sínkólio Nom sg: o-sinkólio. Acc pl: i-sinkoliotín. Nom pl: i-sínkolioitín. [Chamus] Acc sg: súnkólìò. n. 1 • Song. Ɛ́tárányà ŋolé ɨnkɛ́râ osínkólio sídáí. Yesterday the children sang a good song. (Pk). Órè peê ɛɨshɨ́r nɛ́ranyakɨ́ osínkólio. And when she cried, she (elder sister) would sing her a song.
2 • Dance.
3 • Drum. See: en-kigurán ‘Dance, play’; ol-wúlùl ‘Drum’; ɔl-drâm ‘Drum’; n-câ [Chamus] ‘Drum’; ɔl-aranyɨ́ ‘Song’.
a-shá1 [North]: a-cá. v.prog. 1 • To rain. Ɛ́táshá ŋolé tɛ̀ Nárɔ̀k. It rained yesterday in Narok. (Pk). Tʉ́mʉ̀rà shʉ́mátá ɛ́ nkajì amʉ̂ ɛ́táá kɛ́shà. Plaster the roof of the house because it is about to rain. Ɨ́ncɔ̀ɔ̀ ɛlɛ̂ ɔtasháíkíá nɛ́ákʉ́ kɛ́ɨ́lɨ́bɨ́lɨ̀b ɨnkɨ́laní ɛnɛɛ́yɨ̀m. Let this one pass who was rained on and his clothes became wet. Kɛ́nyɔ́rɨ̀ ɨnkʉjɨ́t oshî táatá amʉ̂ kɛ́sháɨ́tà. The grass is green because it is raining. Áísídáí enkíjìàpɛ̀ oshî táatá amʉ̂ kɛ́sháɨ́tà. The weather is good because it is raining. Kórè tɛ̀ nɛ́tashá ŋolé ánáátá kinotô ɛnkárɛ́ nekíntukúyìè inkíshú. If it could have rained yesterday, we could have gotten water that we (could) spray/wash cows with. (W). a-shá mɛtúduŋi ɔldîâ enkíôk To rain very heavily (lit: to rain until the ear of a dog is cut).
2 • To dance. In SN, this word more centrally indicates 'dance' than does a-rány. See: ɛn-cán ‘Rain (noun)’; a-rány ‘To sing and dance’; a-pirrí ‘To jump up and down’; a-igurán ‘To play, sing’.
en-tótòì Nom sg: en-totóí. Acc pl: in-tótò. Variant: n-tótoí ?? (S). Nom pl: in-tótô. Variant: n-tótoí (S). n. 1 • Pebble. Ɛgɨ́rà náají inkáyìòk ósòtù intótò naíguránìè. The boys are collecting pebbles for playing with. (Pk).
2 • Game with wood and stones.
ol-tótòì Large pebble.
en-tótóí ɛ káí Beautiful smooth little stones. See: ɔl-ŋɨ́nai ‘Obsidian stone’; o-sóít ‘Stone’; en-késhúí ‘Wood and stones game’.