[Renascence Editions] Return to 
Renascence Editions

William Shakespeare

Antony and Cleopatra.


Note on the e-text: this Renascence Editions text is a copy of the University of Adelaide mirror of the ERIS Project plain text edition. The text is in the public domain. Content unique to this presentation is copyright © 1999 The University of Oregon. For nonprofit and educational uses only.


1607
THE TRAGEDY OF ANTONY AND CLEOPATRA

                  DRAMATIS PERSONAE

  MARK ANTONY,         Triumvirs
  OCTAVIUS CAESAR,         "
  M. AEMILIUS LEPIDUS,     "
  SEXTUS POMPEIUS,         "
  DOMITIUS ENOBARBUS, friend to Antony
  VENTIDIUS,             "    "   "
  EROS,                  "    "   "
  SCARUS,                "    "   "
  DERCETAS,              "    "   "
  DEMETRIUS,             "    "   "
  PHILO,                 "    "   "
  MAECENAS,   friend to Caesar
  AGRIPPA,       "    "   "
  DOLABELLA,     "    "   "
  PROCULEIUS,    "    "   "
  THYREUS,       "    "   "
  GALLUS,        "    "   "
  MENAS,      friend to Pompey
  MENECRATES,    "    "    "
  VARRIUS,       "    "    "
  TAURUS, Lieutenant-General to Caesar
  CANIDIUS, Lieutenant-General to Antony
  SILIUS, an Officer in Ventidius's army
  EUPHRONIUS, an Ambassador from Antony to Caesar
  ALEXAS,   attendant on Cleopatra
  MARDIAN,      "     "      "
  SELEUCUS,     "     "      "
  DIOMEDES,     "     "      "
  A SOOTHSAYER
  A CLOWN

  CLEOPATRA, Queen of Egypt
  OCTAVIA, sister to Caesar and wife to Antony
  CHARMIAN, lady attending on Cleopatra
  IRAS,       "      "      "     "

  Officers, Soldiers, Messengers, and Attendants

                            SCENE:
                       The Roman Empire
                       ACT I. SCENE I.
                Alexandria. CLEOPATRA'S palace

                  Enter DEMETRIUS and PHILO

  PHILO. Nay, but this dotage of our general's
    O'erflows the measure. Those his goodly eyes,
    That o'er the files and musters of the war
    Have glow'd like plated Mars, now bend, now turn,
    The office and devotion of their view
    Upon a tawny front. His captain's heart,
    Which in the scuffles of great fights hath burst
    The buckles on his breast, reneges all temper,
    And is become the bellows and the fan
    To cool a gipsy's lust.

     Flourish. Enter ANTONY, CLEOPATRA, her LADIES, the train,
                    with eunuchs fanning her

    Look where they come!
    Take but good note, and you shall see in him
    The triple pillar of the world transform'd
    Into a strumpet's fool. Behold and see.
  CLEOPATRA. If it be love indeed, tell me how much.
  ANTONY. There's beggary in the love that can be reckon'd.
  CLEOPATRA. I'll set a bourn how far to be belov'd.
  ANTONY. Then must thou needs find out new heaven, new earth.

                       Enter a MESSENGER

  MESSENGER. News, my good lord, from Rome.
  ANTONY. Grates me the sum.
  CLEOPATRA. Nay, hear them, Antony.
    Fulvia perchance is angry; or who knows
    If the scarce-bearded Caesar have not sent
    His pow'rful mandate to you: 'Do this or this;
    Take in that kingdom and enfranchise that;
    Perform't, or else we damn thee.'
  ANTONY. How, my love?
  CLEOPATRA. Perchance? Nay, and most like,
    You must not stay here longer; your dismission
    Is come from Caesar; therefore hear it, Antony.
    Where's Fulvia's process? Caesar's I would say? Both?
    Call in the messengers. As I am Egypt's Queen,
    Thou blushest, Antony, and that blood of thine
    Is Caesar's homager. Else so thy cheek pays shame
    When shrill-tongu'd Fulvia scolds. The messengers!
  ANTONY. Let Rome in Tiber melt, and the wide arch
    Of the rang'd empire fall! Here is my space.
    Kingdoms are clay; our dungy earth alike
    Feeds beast as man. The nobleness of life
    Is to do thus [emhracing], when such a mutual pair
    And such a twain can do't, in which I bind,
    On pain of punishment, the world to weet
    We stand up peerless.
  CLEOPATRA. Excellent falsehood!
    Why did he marry Fulvia, and not love her?
    I'll seem the fool I am not. Antony
    Will be himself.
  ANTONY. But stirr'd by Cleopatra.
    Now for the love of Love and her soft hours,
    Let's not confound the time with conference harsh;
    There's not a minute of our lives should stretch
    Without some pleasure now. What sport to-night?
  CLEOPATRA. Hear the ambassadors.
  ANTONY. Fie, wrangling queen!
    Whom everything becomes- to chide, to laugh,
    To weep; whose every passion fully strives
    To make itself in thee fair and admir'd.
    No messenger but thine, and all alone
    To-night we'll wander through the streets and note
    The qualities of people. Come, my queen;
    Last night you did desire it. Speak not to us.
                     Exeunt ANTONY and CLEOPATRA, with the train
  DEMETRIUS. Is Caesar with Antonius priz'd so slight?
  PHILO. Sir, sometimes when he is not Antony,
    He comes too short of that great property
    Which still should go with Antony.
  DEMETRIUS. I am full sorry
    That he approves the common liar, who
    Thus speaks of him at Rome; but I will hope
    Of better deeds to-morrow. Rest you happy!            Exeunt
                           SCENE II.
              Alexandria. CLEOPATRA'S palace

        Enter CHARMIAN, IRAS, ALEXAS, and a SOOTHSAYER

  CHARMIAN. Lord Alexas, sweet Alexas, most anything Alexas, almost
    most absolute Alexas, where's the soothsayer that you prais'd so
    to th' Queen? O that I knew this husband, which you say must
    charge his horns with garlands!
  ALEXAS. Soothsayer!
  SOOTHSAYER. Your will?
  CHARMIAN. Is this the man? Is't you, sir, that know things?
  SOOTHSAYER. In nature's infinite book of secrecy
    A little I can read.
  ALEXAS. Show him your hand.

                       Enter ENOBARBUS

  ENOBARBUS. Bring in the banquet quickly; wine enough
    Cleopatra's health to drink.
  CHARMIAN. Good, sir, give me good fortune.
  SOOTHSAYER. I make not, but foresee.
  CHARMIAN. Pray, then, foresee me one.
  SOOTHSAYER. You shall be yet far fairer than you are.
  CHARMIAN. He means in flesh.
  IRAS. No, you shall paint when you are old.
  CHARMIAN. Wrinkles forbid!
  ALEXAS. Vex not his prescience; be attentive.
  CHARMIAN. Hush!
  SOOTHSAYER. You shall be more beloving than beloved.
  CHARMIAN. I had rather heat my liver with drinking.
  ALEXAS. Nay, hear him.
  CHARMIAN. Good now, some excellent fortune! Let me be married to
    three kings in a forenoon, and widow them all. Let me have a
    child at fifty, to whom Herod of Jewry may do homage. Find me to
    marry me with Octavius Caesar, and companion me with my mistress.
  SOOTHSAYER. You shall outlive the lady whom you serve.
  CHARMIAN. O, excellent! I love long life better than figs.
  SOOTHSAYER. You have seen and prov'd a fairer former fortune
    Than that which is to approach.
  CHARMIAN. Then belike my children shall have no names.
    Prithee, how many boys and wenches must I have?
  SOOTHSAYER. If every of your wishes had a womb,
    And fertile every wish, a million.
  CHARMIAN. Out, fool! I forgive thee for a witch.
  ALEXAS. You think none but your sheets are privy to your wishes.
  CHARMIAN. Nay, come, tell Iras hers.
  ALEXAS. We'll know all our fortunes.
  ENOBARBUS. Mine, and most of our fortunes, to-night, shall be-
    drunk to bed.
  IRAS. There's a palm presages chastity, if nothing else.
  CHARMIAN. E'en as the o'erflowing Nilus presageth famine.
  IRAS. Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay.
  CHARMIAN. Nay, if an oily palm be not a fruitful prognostication, I
    cannot scratch mine ear. Prithee, tell her but worky-day fortune.
  SOOTHSAYER. Your fortunes are alike.
  IRAS. But how, but how? Give me particulars.
  SOOTHSAYER. I have said.
  IRAS. Am I not an inch of fortune better than she?
  CHARMIAN. Well, if you were but an inch of fortune better than I,
    where would you choose it?
  IRAS. Not in my husband's nose.
  CHARMIAN. Our worser thoughts heavens mend! Alexas- come, his
    fortune, his fortune! O, let him marry a woman that cannot go,
    sweet Isis, I beseech thee! And let her die too, and give him a
    worse! And let worse follow worse, till the worst of all follow
    him laughing to his grave, fiftyfold a cuckold! Good Isis, hear
    me this prayer, though thou deny me a matter of more weight; good
    Isis, I beseech thee!
  IRAS. Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people! For, as
    it is a heartbreaking to see a handsome man loose-wiv'd, so it is
    a deadly sorrow to behold a foul knave uncuckolded. Therefore,
    dear Isis, keep decorum, and fortune him accordingly!
  CHARMIAN. Amen.
  ALEXAS. Lo now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they
    would make themselves whores but they'ld do't!

                          Enter CLEOPATRA

  ENOBARBUS. Hush! Here comes Antony.
  CHARMIAN. Not he; the Queen.
  CLEOPATRA. Saw you my lord?
  ENOBARBUS. No, lady.
  CLEOPATRA. Was he not here?
  CHARMIAN. No, madam.
  CLEOPATRA. He was dispos'd to mirth; but on the sudden
    A Roman thought hath struck him. Enobarbus!
  ENOBARBUS. Madam?
  CLEOPATRA. Seek him, and bring him hither. Where's Alexas?
  ALEXAS. Here, at your service. My lord approaches.

          Enter ANTONY, with a MESSENGER and attendants

  CLEOPATRA. We will not look upon him. Go with us.
                       Exeunt CLEOPATRA, ENOBARBUS, and the rest
  MESSENGER. Fulvia thy wife first came into the field.
  ANTONY. Against my brother Lucius?
  MESSENGER. Ay.
    But soon that war had end, and the time's state
    Made friends of them, jointing their force 'gainst Caesar,
    Whose better issue in the war from Italy
    Upon the first encounter drave them.
  ANTONY. Well, what worst?
  MESSENGER. The nature of bad news infects the teller.
  ANTONY. When it concerns the fool or coward. On!
    Things that are past are done with me. 'Tis thus:
    Who tells me true, though in his tale lie death,
    I hear him as he flatter'd.
  MESSENGER. Labienus-
    This is stiff news- hath with his Parthian force
    Extended Asia from Euphrates,
    His conquering banner shook from Syria
    To Lydia and to Ionia,
    Whilst-
  ANTONY. Antony, thou wouldst say.
  MESSENGER. O, my lord!
  ANTONY. Speak to me home; mince not the general tongue;
    Name Cleopatra as she is call'd in Rome.
    Rail thou in Fulvia's phrase, and taunt my faults
    With such full licence as both truth and malice
    Have power to utter. O, then we bring forth weeds
    When our quick minds lie still, and our ills told us
    Is as our earing. Fare thee well awhile.
  MESSENGER. At your noble pleasure.                        Exit
  ANTONY. From Sicyon, ho, the news! Speak there!
  FIRST ATTENDANT. The man from Sicyon- is there such an one?
  SECOND ATTENDANT. He stays upon your will.
  ANTONY. Let him appear.
    These strong Egyptian fetters I must break,
    Or lose myself in dotage.

                 Enter another MESSENGER with a letter

    What are you?
  SECOND MESSENGER. Fulvia thy wife is dead.
  ANTONY. Where died she?
  SECOND MESSENGER. In Sicyon.
    Her length of sickness, with what else more serious
    Importeth thee to know, this bears.       [Gives the letter]
  ANTONY. Forbear me.                             Exit MESSENGER
    There's a great spirit gone! Thus did I desire it.
    What our contempts doth often hurl from us
    We wish it ours again; the present pleasure,
    By revolution low'ring, does become
    The opposite of itself. She's good, being gone;
    The hand could pluck her back that shov'd her on.
    I must from this enchanting queen break off.
    Ten thousand harms, more than the ills I know,
    My idleness doth hatch. How now, Enobarbus!

                    Re-enter ENOBARBUS

  ENOBARBUS. What's your pleasure, sir?
  ANTONY. I must with haste from hence.
  ENOBARBUS. Why, then we kill all our women. We see how mortal an
    unkindness is to them; if they suffer our departure, death's the
    word.
  ANTONY. I must be gone.
  ENOBARBUS. Under a compelling occasion, let women die. It were pity
    to cast them away for nothing, though between them and a great
    cause they should be esteemed nothing. Cleopatra, catching but
    the least noise of this, dies instantly; I have seen her die
    twenty times upon far poorer moment. I do think there is mettle
    in death, which commits some loving act upon her, she hath such a
    celerity in dying.
  ANTONY. She is cunning past man's thought.
  ENOBARBUS. Alack, sir, no! Her passions are made of nothing but the
    finest part of pure love. We cannot call her winds and waters
    sighs and tears; they are greater storms and tempests than
    almanacs can report. This cannot be cunning in her; if it be, she
    makes a show'r of rain as well as Jove.
  ANTONY. Would I had never seen her!
  ENOBARBUS. O Sir, you had then left unseen a wonderful piece of
    work, which not to have been blest withal would have discredited
    your travel.
  ANTONY. Fulvia is dead.
  ENOBARBUS. Sir?
  ANTONY. Fulvia is dead.
  ENOBARBUS. Fulvia?
  ANTONY. Dead.
  ENOBARBUS. Why, sir, give the gods a thankful sacrifice. When it
    pleaseth their deities to take the wife of a man from him, it
    shows to man the tailors of the earth; comforting therein that
    when old robes are worn out there are members to make new. If
    there were no more women but Fulvia, then had you indeed a cut,
    and the case to be lamented. This grief is crown'd with
    consolation: your old smock brings forth a new petticoat; and
    indeed the tears live in an onion that should water this sorrow.
  ANTONY. The business she hath broached in the state
    Cannot endure my absence.
  ENOBARBUS. And the business you have broach'd here cannot be
    without you; especially that of Cleopatra's, which wholly depends
    on your abode.
  ANTONY. No more light answers. Let our officers
    Have notice what we purpose. I shall break
    The cause of our expedience to the Queen,
    And get her leave to part. For not alone
    The death of Fulvia, with more urgent touches,
    Do strongly speak to us; but the letters to
    Of many our contriving friends in Rome
    Petition us at home. Sextus Pompeius
    Hath given the dare to Caesar, and commands
    The empire of the sea; our slippery people,
    Whose love is never link'd to the deserver
    Till his deserts are past, begin to throw
    Pompey the Great and all his dignities
    Upon his son; who, high in name and power,
    Higher than both in blood and life, stands up
    For the main soldier; whose quality, going on,
    The sides o' th' world may danger. Much is breeding
    Which, like the courser's hair, hath yet but life
    And not a serpent's poison. Say our pleasure,
    To such whose place is under us, requires
    Our quick remove from hence.
  ENOBARBUS. I shall do't.                                Exeunt
                          SCENE III.
              Alexandria. CLEOPATRA'S palace

        Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS

  CLEOPATRA. Where is he?
  CHARMIAN. I did not see him since.
  CLEOPATRA. See where he is, who's with him, what he does.
    I did not send you. If you find him sad,
    Say I am dancing; if in mirth, report
    That I am sudden sick. Quick, and return.        Exit ALEXAS
  CHARMIAN. Madam, methinks, if you did love him dearly,
    You do not hold the method to enforce
    The like from him.
  CLEOPATRA. What should I do I do not?
  CHARMIAN. In each thing give him way; cross him in nothing.
  CLEOPATRA. Thou teachest like a fool- the way to lose him.
  CHARMIAN. Tempt him not so too far; I wish, forbear;
    In time we hate that which we often fear.

                            Enter ANTONY

    But here comes Antony.
  CLEOPATRA. I am sick and sullen.
  ANTONY. I am sorry to give breathing to my purpose-
  CLEOPATRA. Help me away, dear Charmian; I shall fall.
    It cannot be thus long; the sides of nature
    Will not sustain it.
  ANTONY. Now, my dearest queen-
  CLEOPATRA. Pray you, stand farther from me.
  ANTONY. What's the matter?
  CLEOPATRA. I know by that same eye there's some good news.
    What says the married woman? You may go.
    Would she had never given you leave to come!
    Let her not say 'tis I that keep you here-
    I have no power upon you; hers you are.
  ANTONY. The gods best know-
  CLEOPATRA. O, never was there queen
    So mightily betray'd! Yet at the first
    I saw the treasons planted.
  ANTONY. Cleopatra-
  CLEOPATRA. Why should I think you can be mine and true,
    Though you in swearing shake the throned gods,
    Who have been false to Fulvia? Riotous madness,
    To be entangled with those mouth-made vows,
    Which break themselves in swearing!
  ANTONY. Most sweet queen-
  CLEOPATRA. Nay, pray you seek no colour for your going,
    But bid farewell, and go. When you sued staying,
    Then was the time for words. No going then!
    Eternity was in our lips and eyes,
    Bliss in our brows' bent, none our parts so poor
    But was a race of heaven. They are so still,
    Or thou, the greatest soldier of the world,
    Art turn'd the greatest liar.
  ANTONY. How now, lady!
  CLEOPATRA. I would I had thy inches. Thou shouldst know
    There were a heart in Egypt.
  ANTONY. Hear me, queen:
    The strong necessity of time commands
    Our services awhile; but my full heart
    Remains in use with you. Our Italy
    Shines o'er with civil swords: Sextus Pompeius
    Makes his approaches to the port of Rome;
    Equality of two domestic powers
    Breed scrupulous faction; the hated, grown to strength,
    Are newly grown to love. The condemn'd Pompey,
    Rich in his father's honour, creeps apace
    Into the hearts of such as have not thrived
    Upon the present state, whose numbers threaten;
    And quietness, grown sick of rest, would purge
    By any desperate change. My more particular,
    And that which most with you should safe my going,
    Is Fulvia's death.
  CLEOPATRA. Though age from folly could not give me freedom,
     It does from childishness. Can Fulvia die?
  ANTONY. She's dead, my Queen.
    Look here, and at thy sovereign leisure read
    The garboils she awak'd. At the last, best.
    See when and where she died.
  CLEOPATRA. O most false love!
    Where be the sacred vials thou shouldst fill
    With sorrowful water? Now I see, I see,
    In Fulvia's death how mine receiv'd shall be.
  ANTONY. Quarrel no more, but be prepar'd to know
    The purposes I bear; which are, or cease,
    As you shall give th' advice. By the fire
    That quickens Nilus' slime, I go from hence
    Thy soldier, servant, making peace or war
    As thou affects.
  CLEOPATRA. Cut my lace, Charmian, come!
    But let it be; I am quickly ill and well-
    So Antony loves.
  ANTONY. My precious queen, forbear,
    And give true evidence to his love, which stands
    An honourable trial.
  CLEOPATRA. So Fulvia told me.
    I prithee turn aside and weep for her;
    Then bid adieu to me, and say the tears
    Belong to Egypt. Good now, play one scene
    Of excellent dissembling, and let it look
    Like perfect honour.
  ANTONY. You'll heat my blood; no more.
  CLEOPATRA. You can do better yet; but this is meetly.
  ANTONY. Now, by my sword-
  CLEOPATRA. And target. Still he mends;
    But this is not the best. Look, prithee, Charmian,
    How this Herculean Roman does become
    The carriage of his chafe.
  ANTONY. I'll leave you, lady.
  CLEOPATRA. Courteous lord, one word.
    Sir, you and I must part- but that's not it.
    Sir, you and I have lov'd- but there's not it.
    That you know well. Something it is I would-
    O, my oblivion is a very Antony,
    And I am all forgotten!
  ANTONY. But that your royalty
    Holds idleness your subject, I should take you
    For idleness itself.
  CLEOPATRA. 'Tis sweating labour
    To bear such idleness so near the heart
    As Cleopatra this. But, sir, forgive me;
    Since my becomings kill me when they do not
    Eye well to you. Your honour calls you hence;
    Therefore be deaf to my unpitied folly,
    And all the gods go with you! Upon your sword
    Sit laurel victory, and smooth success
    Be strew'd before your feet!
  ANTONY. Let us go. Come.
    Our separation so abides and flies
    That thou, residing here, goes yet with me,
    And I, hence fleeting, here remain with thee.
    Away!                                                 Exeunt
                          SCENE IV.
                    Rome. CAESAR'S house

           Enter OCTAVIUS CAESAR, reading a letter;
                  LEPIDUS, and their train

  CAESAR. You may see, Lepidus, and henceforth know,
    It is not Caesar's natural vice to hate
    Our great competitor. From Alexandria
    This is the news: he fishes, drinks, and wastes
    The lamps of night in revel; is not more manlike
    Than Cleopatra, nor the queen of Ptolemy
    More womanly than he; hardly gave audience, or
    Vouchsaf'd to think he had partners. You shall find there
    A man who is the abstract of all faults
    That all men follow.
  LEPIDUS. I must not think there are
    Evils enow to darken all his goodness.
    His faults, in him, seem as the spots of heaven,
    More fiery by night's blackness; hereditary
    Rather than purchas'd; what he cannot change
    Than what he chooses.
  CAESAR. You are too indulgent. Let's grant it is not
    Amiss to tumble on the bed of Ptolemy,
    To give a kingdom for a mirth, to sit
    And keep the turn of tippling with a slave,
    To reel the streets at noon, and stand the buffet
    With knaves that smell of sweat. Say this becomes him-
    As his composure must be rare indeed
    Whom these things cannot blemish- yet must Antony
    No way excuse his foils when we do bear
    So great weight in his lightness. If he fill'd
    His vacancy with his voluptuousness,
    Full surfeits and the dryness of his bones
    Call on him for't! But to confound such time
    That drums him from his sport and speaks as loud
    As his own state and ours- 'tis to be chid
    As we rate boys who, being mature in knowledge,
    Pawn their experience to their present pleasure,
    And so rebel to judgment.

                   Enter a MESSENGER

  LEPIDUS. Here's more news.
  MESSENGER. Thy biddings have been done; and every hour,
    Most noble Caesar, shalt thou have report
    How 'tis abroad. Pompey is strong at sea,
    And it appears he is belov'd of those
    That only have fear'd Caesar. To the ports
    The discontents repair, and men's reports
    Give him much wrong'd.
  CAESAR. I should have known no less.
    It hath been taught us from the primal state
    That he which is was wish'd until he were;
    And the ebb'd man, ne'er lov'd till ne'er worth love,
    Comes dear'd by being lack'd. This common body,
    Like to a vagabond flag upon the stream,
    Goes to and back, lackeying the varying tide,
    To rot itself with motion.
  MESSENGER. Caesar, I bring thee word
    Menecrates and Menas, famous pirates,
    Make the sea serve them, which they ear and wound
    With keels of every kind. Many hot inroads
    They make in Italy; the borders maritime
    Lack blood to think on't, and flush youth revolt.
    No vessel can peep forth but 'tis as soon
    Taken as seen; for Pompey's name strikes more
    Than could his war resisted.
  CAESAR. Antony,
    Leave thy lascivious wassails. When thou once
    Was beaten from Modena, where thou slew'st
    Hirtius and Pansa, consuls, at thy heel
    Did famine follow; whom thou fought'st against,
    Though daintily brought up, with patience more
    Than savages could suffer. Thou didst drink
    The stale of horses and the gilded puddle
    Which beasts would cough at. Thy palate then did deign
    The roughest berry on the rudest hedge;
    Yea, like the stag when snow the pasture sheets,
    The barks of trees thou brows'd. On the Alps
    It is reported thou didst eat strange flesh,
    Which some did die to look on. And all this-
    It wounds thine honour that I speak it now-
    Was borne so like a soldier that thy cheek
    So much as lank'd not.
  LEPIDUS. 'Tis pity of him.
  CAESAR. Let his shames quickly
    Drive him to Rome. 'Tis time we twain
    Did show ourselves i' th' field; and to that end
    Assemble we immediate council. Pompey
    Thrives in our idleness.
  LEPIDUS. To-morrow, Caesar,
    I shall be furnish'd to inform you rightly
    Both what by sea and land I can be able
    To front this present time.
  CAESAR. Till which encounter
    It is my business too. Farewell.
  LEPIDUS. Farewell, my lord. What you shall know meantime
    Of stirs abroad, I shall beseech you, sir,
    To let me be partaker.
  CAESAR. Doubt not, sir;
    I knew it for my bond.                                Exeunt
                          SCENE V.
               Alexandria. CLEOPATRA'S palace

        Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and MARDIAN

  CLEOPATRA. Charmian!
  CHARMIAN. Madam?
  CLEOPATRA. Ha, ha!
    Give me to drink mandragora.
  CHARMIAN. Why, madam?
  CLEOPATRA. That I might sleep out this great gap of time
    My Antony is away.
  CHARMIAN. You think of him too much.
  CLEOPATRA. O, 'tis treason!
  CHARMIAN. Madam, I trust, not so.
  CLEOPATRA. Thou, eunuch Mardian!
  MARDIAN. What's your Highness' pleasure?
  CLEOPATRA. Not now to hear thee sing; I take no pleasure
    In aught an eunuch has. 'Tis well for thee
    That, being unseminar'd, thy freer thoughts
    May not fly forth of Egypt. Hast thou affections?
  MARDIAN. Yes, gracious madam.
  CLEOPATRA. Indeed?
  MARDIAN. Not in deed, madam; for I can do nothing
    But what indeed is honest to be done.
    Yet have I fierce affections, and think
    What Venus did with Mars.
  CLEOPATRA. O Charmian,
    Where think'st thou he is now? Stands he or sits he?
    Or does he walk? or is he on his horse?
    O happy horse, to bear the weight of Antony!
    Do bravely, horse; for wot'st thou whom thou mov'st?
    The demi-Atlas of this earth, the arm
    And burgonet of men. He's speaking now,
    Or murmuring 'Where's my serpent of old Nile?'
    For so he calls me. Now I feed myself
    With most delicious poison. Think on me,
    That am with Phoebus' amorous pinches black,
    And wrinkled deep in time? Broad-fronted Caesar,
    When thou wast here above the ground, I was
    A morsel for a monarch; and great Pompey
    Would stand and make his eyes grow in my brow;
    There would he anchor his aspect and die
    With looking on his life.

                         Enter ALEXAS

  ALEXAS. Sovereign of Egypt, hail!
  CLEOPATRA. How much unlike art thou Mark Antony!
    Yet, coming from him, that great med'cine hath
    With his tinct gilded thee.
    How goes it with my brave Mark Antony?
  ALEXAS. Last thing he did, dear Queen,
    He kiss'd- the last of many doubled kisses-
    This orient pearl. His speech sticks in my heart.
  CLEOPATRA. Mine ear must pluck it thence.
  ALEXAS. 'Good friend,' quoth he
    'Say the firm Roman to great Egypt sends
    This treasure of an oyster; at whose foot,
    To mend the petty present, I will piece
    Her opulent throne with kingdoms. All the East,
    Say thou, shall call her mistress.' So he nodded,
    And soberly did mount an arm-gaunt steed,
    Who neigh'd so high that what I would have spoke
    Was beastly dumb'd by him.
  CLEOPATRA. What, was he sad or merry?
  ALEXAS. Like to the time o' th' year between the extremes
    Of hot and cold; he was nor sad nor merry.
  CLEOPATRA. O well-divided disposition! Note him,
    Note him, good Charmian; 'tis the man; but note him!
    He was not sad, for he would shine on those
    That make their looks by his; he was not merry,
    Which seem'd to tell them his remembrance lay
    In Egypt with his joy; but between both.
    O heavenly mingle! Be'st thou sad or merry,
    The violence of either thee becomes,
    So does it no man else. Met'st thou my posts?
  ALEXAS. Ay, madam, twenty several messengers.
    Why do you send so thick?
  CLEOPATRA. Who's born that day
    When I forget to send to Antony
    Shall die a beggar. Ink and paper, Charmian.
    Welcome, my good Alexas. Did I, Charmian,
    Ever love Caesar so?
  CHARMIAN. O that brave Caesar!
  CLEOPATRA. Be chok'd with such another emphasis!
    Say 'the brave Antony.'
  CHARMIAN. The valiant Caesar!
  CLEOPATRA. By Isis, I will give thee bloody teeth
    If thou with Caesar paragon again
    My man of men.
  CHARMIAN. By your most gracious pardon,
    I sing but after you.
  CLEOPATRA. My salad days,
    When I was green in judgment, cold in blood,
    To say as I said then. But come, away!
    Get me ink and paper.
    He shall have every day a several greeting,
    Or I'll unpeople Egypt.                               Exeunt
                        ACT II. SCENE I.
                    Messina. POMPEY'S house

             Enter POMPEY, MENECRATES, and MENAS,
                        in warlike manner

  POMPEY. If the great gods be just, they shall assist
    The deeds of justest men.
  MENECRATES. Know, worthy Pompey,
    That what they do delay they not deny.
  POMPEY. Whiles we are suitors to their throne, decays
    The thing we sue for.
  MENECRATES. We, ignorant of ourselves,
    Beg often our own harms, which the wise pow'rs
    Deny us for our good; so find we profit
    By losing of our prayers.
  POMPEY. I shall do well.
    The people love me, and the sea is mine;
    My powers are crescent, and my auguring hope
    Says it will come to th' full. Mark Antony
    In Egypt sits at dinner, and will make
    No wars without doors. Caesar gets money where
    He loses hearts. Lepidus flatters both,
    Of both is flatter'd; but he neither loves,
    Nor either cares for him.
  MENAS. Caesar and Lepidus
    Are in the field. A mighty strength they carry.
  POMPEY. Where have you this? 'Tis false.
  MENAS. From Silvius, sir.
  POMPEY. He dreams. I know they are in Rome together,
    Looking for Antony. But all the charms of love,
    Salt Cleopatra, soften thy wan'd lip!
    Let witchcraft join with beauty, lust with both;
    Tie up the libertine in a field of feasts,
    Keep his brain fuming. Epicurean cooks
    Sharpen with cloyless sauce his appetite,
    That sleep and feeding may prorogue his honour
    Even till a Lethe'd dullness-

                       Enter VARRIUS

    How now, Varrius!
  VARRIUS. This is most certain that I shall deliver:
    Mark Antony is every hour in Rome
    Expected. Since he went from Egypt 'tis
    A space for farther travel.
  POMPEY. I could have given less matter
    A better ear. Menas, I did not think
    This amorous surfeiter would have donn'd his helm
    For such a petty war; his soldiership
    Is twice the other twain. But let us rear
    The higher our opinion, that our stirring
    Can from the lap of Egypt's widow pluck
    The ne'er-lust-wearied Antony.
  MENAS. I cannot hope
    Caesar and Antony shall well greet together.
    His wife that's dead did trespasses to Caesar;
    His brother warr'd upon him; although, I think,
    Not mov'd by Antony.
  POMPEY. I know not, Menas,
    How lesser enmities may give way to greater.
    Were't not that we stand up against them all,
    'Twere pregnant they should square between themselves;
    For they have entertained cause enough
    To draw their swords. But how the fear of us
    May cement their divisions, and bind up
    The petty difference we yet not know.
    Be't as our gods will have't! It only stands
    Our lives upon to use our strongest hands.
    Come, Menas.                                          Exeunt
                           SCENE II.
                 Rome. The house of LEPIDUS

                Enter ENOBARBUS and LEPIDUS

  LEPIDUS. Good Enobarbus, 'tis a worthy deed,
    And shall become you well, to entreat your captain
    To soft and gentle speech.
  ENOBARBUS. I shall entreat him
    To answer like himself. If Caesar move him,
    Let Antony look over Caesar's head
    And speak as loud as Mars. By Jupiter,
    Were I the wearer of Antonius' beard,
    I would not shave't to-day.
  LEPIDUS. 'Tis not a time
    For private stomaching.
  ENOBARBUS. Every time
    Serves for the matter that is then born in't.
  LEPIDUS. But small to greater matters must give way.
  ENOBARBUS. Not if the small come first.
  LEPIDUS. Your speech is passion;
    But pray you stir no embers up. Here comes
    The noble Antony.

                Enter ANTONY and VENTIDIUS

  ENOBARBUS. And yonder, Caesar.

            Enter CAESAR, MAECENAS, and AGRIPPA

  ANTONY. If we compose well here, to Parthia.
    Hark, Ventidius.
  CAESAR. I do not know, Maecenas. Ask Agrippa.
  LEPIDUS. Noble friends,
    That which combin'd us was most great, and let not
    A leaner action rend us. What's amiss,
    May it be gently heard. When we debate
    Our trivial difference loud, we do commit
    Murder in healing wounds. Then, noble partners,
    The rather for I earnestly beseech,
    Touch you the sourest points with sweetest terms,
    Nor curstness grow to th' matter.
  ANTONY. 'Tis spoken well.
    Were we before our arinies, and to fight,
    I should do thus.                                 [Flourish]
  CAESAR. Welcome to Rome.
  ANTONY. Thank you.
  CAESAR. Sit.
  ANTONY. Sit, sir.
  CAESAR. Nay, then.                                  [They sit]
  ANTONY. I learn you take things ill which are not so,
    Or being, concern you not.
  CAESAR. I must be laugh'd at
    If, or for nothing or a little,
    Should say myself offended, and with you
    Chiefly i' the world; more laugh'd at that I should
    Once name you derogately when to sound your name
    It not concern'd me.
  ANTONY. My being in Egypt, Caesar,
    What was't to you?
  CAESAR. No more than my residing here at Rome
    Might be to you in Egypt. Yet, if you there
    Did practise on my state, your being in Egypt
    Might be my question.
  ANTONY. How intend you- practis'd?
  CAESAR. You may be pleas'd to catch at mine intent
    By what did here befall me. Your wife and brother
    Made wars upon me, and their contestation
    Was theme for you; you were the word of war.
  ANTONY. You do mistake your business; my brother never
    Did urge me in his act. I did inquire it,
    And have my learning from some true reports
    That drew their swords with you. Did he not rather
    Discredit my authority with yours,
    And make the wars alike against my stomach,
    Having alike your cause? Of this my letters
    Before did satisfy you. If you'll patch a quarrel,
    As matter whole you have not to make it with,
    It must not be with this.
  CAESAR. You praise yourself
    By laying defects of judgment to me; but
    You patch'd up your excuses.
  ANTONY. Not so, not so;
    I know you could not lack, I am certain on't,
    Very necessity of this thought, that I,
    Your partner in the cause 'gainst which he fought,
    Could not with graceful eyes attend those wars
    Which fronted mine own peace. As for my wife,
    I would you had her spirit in such another!
    The third o' th' world is yours, which with a snaffle
    You may pace easy, but not such a wife.
  ENOBARBUS. Would we had all such wives, that the men might go to
    wars with the women!
  ANTONY. So much uncurbable, her garboils, Caesar,
    Made out of her impatience- which not wanted
    Shrewdness of policy too- I grieving grant
    Did you too much disquiet. For that you must
    But say I could not help it.
  CAESAR. I wrote to you
    When rioting in Alexandria; you
    Did pocket up my letters, and with taunts
    Did gibe my missive out of audience.
  ANTONY. Sir,
    He fell upon me ere admitted. Then
    Three kings I had newly feasted, and did want
    Of what I was i' th' morning; but next day
    I told him of myself, which was as much
    As to have ask'd him pardon. Let this fellow
    Be nothing of our strife; if we contend,
    Out of our question wipe him.
  CAESAR. You have broken
    The article of your oath, which you shall never
    Have tongue to charge me with.
  LEPIDUS. Soft, Caesar!
  ANTONY. No;
    Lepidus, let him speak.
    The honour is sacred which he talks on now,
    Supposing that I lack'd it. But on, Caesar:
    The article of my oath-
  CAESAR. To lend me arms and aid when I requir'd them,
    The which you both denied.
  ANTONY. Neglected, rather;
    And then when poisoned hours had bound me up
    From mine own knowledge. As nearly as I may,
    I'll play the penitent to you; but mine honesty
    Shall not make poor my greatness, nor my power
    Work without it. Truth is, that Fulvia,
    To have me out of Egypt, made wars here;
    For which myself, the ignorant motive, do
    So far ask pardon as befits mine honour
    To stoop in such a case.
  LEPIDUS. 'Tis noble spoken.
  MAECENAS. If it might please you to enforce no further
    The griefs between ye- to forget them quite
    Were to remember that the present need
    Speaks to atone you.
  LEPIDUS. Worthily spoken, Maecenas.
  ENOBARBUS. Or, if you borrow one another's love for the instant,
    you may, when you hear no more words of Pompey, return it again.
    You shall have time to wrangle in when you have nothing else to
    do.
  ANTONY. Thou art a soldier only. Speak no more.
  ENOBARBUS. That truth should be silent I had almost forgot.
  ANTONY. You wrong this presence; therefore speak no more.
  ENOBARBUS. Go to, then- your considerate stone!
  CAESAR. I do not much dislike the matter, but
    The manner of his speech; for't cannot be
    We shall remain in friendship, our conditions
    So diff'ring in their acts. Yet if I knew
    What hoop should hold us stanch, from edge to edge
    O' th' world, I would pursue it.
  AGRIPPA. Give me leave, Caesar.
  CAESAR. Speak, Agrippa.
  AGRIPPA. Thou hast a sister by the mother's side,
    Admir'd Octavia. Great Mark Antony
    Is now a widower.
  CAESAR. Say not so, Agrippa.
    If Cleopatra heard you, your reproof
    Were well deserv'd of rashness.
  ANTONY. I am not married, Caesar. Let me hear
    Agrippa further speak.
  AGRIPPA. To hold you in perpetual amity,
    To make you brothers, and to knit your hearts
    With an unslipping knot, take Antony
    Octavia to his wife; whose beauty claims
    No worse a husband than the best of men;
    Whose virtue and whose general graces speak
    That which none else can utter. By this marriage
    All little jealousies, which now seem great,
    And all great fears, which now import their dangers,
    Would then be nothing. Truths would be tales,
    Where now half tales be truths. Her love to both
    Would each to other, and all loves to both,
    Draw after her. Pardon what I have spoke;
    For 'tis a studied, not a present thought,
    By duty ruminated.
  ANTONY. Will Caesar speak?
  CAESAR. Not till he hears how Antony is touch'd
    With what is spoke already.
  ANTONY. What power is in Agrippa,
    If I would say 'Agrippa, be it so,'
    To make this good?
  CAESAR. The power of Caesar, and
    His power unto Octavia.
  ANTONY. May I never
    To this good purpose, that so fairly shows,
    Dream of impediment! Let me have thy hand.
    Further this act of grace; and from this hour
    The heart of brothers govern in our loves
    And sway our great designs!
  CAESAR. There is my hand.
    A sister I bequeath you, whom no brother
    Did ever love so dearly. Let her live
    To join our kingdoms and our hearts; and never
    Fly off our loves again!
  LEPIDUS. Happily, amen!
  ANTONY. I did not think to draw my sword 'gainst Pompey;
    For he hath laid strange courtesies and great
    Of late upon me. I must thank him only,
    Lest my remembrance suffer ill report;
    At heel of that, defy him.
  LEPIDUS. Time calls upon's.
    Of us must Pompey presently be sought,
    Or else he seeks out us.
  ANTONY. Where lies he?
  CAESAR. About the Mount Misenum.
  ANTONY. What is his strength by land?
  CAESAR. Great and increasing; but by sea
    He is an absolute master.
  ANTONY. So is the fame.
    Would we had spoke together! Haste we for it.
    Yet, ere we put ourselves in arms, dispatch we
    The business we have talk'd of.
  CAESAR. With most gladness;
    And do invite you to my sister's view,
    Whither straight I'll lead you.
  ANTONY. Let us, Lepidus,
    Not lack your company.
  LEPIDUS. Noble Antony,
    Not sickness should detain me.                    [Flourish]
                     Exeunt all but ENOBARBUS, AGRIPPA, MAECENAS
  MAECENAS. Welcome from Egypt, sir.
  ENOBARBUS. Half the heart of Caesar, worthy Maecenas! My honourable
    friend, Agrippa!
  AGRIPPA. Good Enobarbus!
  MAECENAS. We have cause to be glad that matters are so well
    digested. You stay'd well by't in Egypt.
  ENOBARBUS. Ay, sir; we did sleep day out of countenance and made
    the night light with drinking.
  MAECENAS. Eight wild boars roasted whole at a breakfast, and but
    twelve persons there. Is this true?
  ENOBARBUS. This was but as a fly by an eagle. We had much more
    monstrous matter of feast, which worthily deserved noting.
  MAECENAS. She's a most triumphant lady, if report be square to her.
  ENOBARBUS. When she first met Mark Antony she purs'd up his heart,
    upon the river of Cydnus.
  AGRIPPA. There she appear'd indeed! Or my reporter devis'd well for
    her.
  ENOBARBUS. I will tell you.
    The barge she sat in, like a burnish'd throne,
    Burn'd on the water. The poop was beaten gold;
    Purple the sails, and so perfumed that
    The winds were love-sick with them; the oars were silver,
    Which to the tune of flutes kept stroke, and made
    The water which they beat to follow faster,
    As amorous of their strokes. For her own person,
    It beggar'd all description. She did lie
    In her pavilion, cloth-of-gold, of tissue,
    O'erpicturing that Venus where we see
    The fancy out-work nature. On each side her
    Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids,
    With divers-colour'd fans, whose wind did seem
    To glow the delicate cheeks which they did cool,
    And what they undid did.
  AGRIPPA. O, rare for Antony!
  ENOBARBUS. Her gentlewomen, like the Nereides,
    So many mermaids, tended her i' th' eyes,
    And made their bends adornings. At the helm
    A seeming mermaid steers. The silken tackle
    Swell with the touches of those flower-soft hands
    That yarely frame the office. From the barge
    A strange invisible perfume hits the sense
    Of the adjacent wharfs. The city cast
    Her people out upon her; and Antony,
    Enthron'd i' th' market-place, did sit alone,
    Whistling to th' air; which, but for vacancy,
    Had gone to gaze on Cleopatra too,
    And made a gap in nature.
  AGRIPPA. Rare Egyptian!
  ENOBARBUS. Upon her landing, Antony sent to her,
    Invited her to supper. She replied
    It should be better he became her guest;
    Which she entreated. Our courteous Antony,
    Whom ne'er the word of 'No' woman heard speak,
    Being barber'd ten times o'er, goes to the feast,
    And for his ordinary pays his heart
    For what his eyes eat only.
  AGRIPPA. Royal wench!
    She made great Caesar lay his sword to bed.
    He ploughed her, and she cropp'd.
  ENOBARBUS. I saw her once
    Hop forty paces through the public street;
    And, having lost her breath, she spoke, and panted,
    That she did make defect perfection,
    And, breathless, pow'r breathe forth.
  MAECENAS. Now Antony must leave her utterly.
  ENOBARBUS. Never! He will not.
    Age cannot wither her, nor custom stale
    Her infinite variety. Other women cloy
    The appetites they feed, but she makes hungry
    Where most she satisfies; for vilest things
    Become themselves in her, that the holy priests
    Bless her when she is riggish.
  MAECENAS. If beauty, wisdom, modesty, can settle
    The heart of Antony, Octavia is
    A blessed lottery to him.
  AGRIPPA. Let us go.
    Good Enobarbus, make yourself my guest
    Whilst you abide here.
  ENOBARBUS. Humbly, sir, I thank you.                    Exeunt
                           SCENE III.
                     Rome. CAESAR'S house

           Enter ANTONY, CAESAR, OCTAVIA between them

  ANTONY. The world and my great office will sometimes
    Divide me from your bosom.
  OCTAVIA. All which time
    Before the gods my knee shall bow my prayers
    To them for you.
  ANTONY. Good night, sir. My Octavia,
    Read not my blemishes in the world's report.
    I have not kept my square; but that to come
    Shall all be done by th' rule. Good night, dear lady.
  OCTAVIA. Good night, sir.
  CAESAR. Good night.                  Exeunt CAESAR and OCTAVIA

                        Enter SOOTHSAYER

  ANTONY. Now, sirrah, you do wish yourself in Egypt?
  SOOTHSAYER. Would I had never come from thence, nor you thither!
  ANTONY. If you can- your reason.
  SOOTHSAYER. I see it in my motion, have it not in my tongue; but
    yet hie you to Egypt again.
  ANTONY. Say to me,
    Whose fortunes shall rise higher, Caesar's or mine?
  SOOTHSAYER. Caesar's.
    Therefore, O Antony, stay not by his side.
    Thy daemon, that thy spirit which keeps thee, is
    Noble, courageous, high, unmatchable,
    Where Caesar's is not; but near him thy angel
    Becomes a fear, as being o'erpow'r'd. Therefore
    Make space enough between you.
  ANTONY. Speak this no more.
  SOOTHSAYER. To none but thee; no more but when to thee.
    If thou dost play with him at any game,
    Thou art sure to lose; and of that natural luck
    He beats thee 'gainst the odds. Thy lustre thickens
    When he shines by. I say again, thy spirit
    Is all afraid to govern thee near him;
    But, he away, 'tis noble.
  ANTONY. Get thee gone.
    Say to Ventidius I would speak with him.
                                                 Exit SOOTHSAYER
    He shall to Parthia.- Be it art or hap,
    He hath spoken true. The very dice obey him;
    And in our sports my better cunning faints
    Under his chance. If we draw lots, he speeds;
    His cocks do win the battle still of mine,
    When it is all to nought, and his quails ever
    Beat mine, inhoop'd, at odds. I will to Egypt;
    And though I make this marriage for my peace,
    I' th' East my pleasure lies.

                       Enter VENTIDIUS

    O, come, Ventidius,
    You must to Parthia. Your commission's ready;
    Follow me and receive't.                              Exeunt
                           SCENE IV.
                         Rome. A street

             Enter LEPIDUS, MAECENAS, and AGRIPPA

  LEPIDUS. Trouble yourselves no further. Pray you hasten
    Your generals after.
  AGRIPPA. Sir, Mark Antony
    Will e'en but kiss Octavia, and we'll follow.
  LEPIDUS. Till I shall see you in your soldier's dress,
    Which will become you both, farewell.
  MAECENAS. We shall,
    As I conceive the journey, be at th' Mount
    Before you, Lepidus.
  LEPIDUS. Your way is shorter;
    My purposes do draw me much about.
    You'll win two days upon me.
  BOTH. Sir, good success!
  LEPIDUS. Farewell.                                      Exeunt
                            SCENE V.
                Alexandria. CLEOPATRA'S palace

         Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS

  CLEOPATRA. Give me some music- music, moody food
    Of us that trade in love.
  ALL. The music, ho!

                    Enter MARDIAN the eunuch

  CLEOPATRA. Let it alone! Let's to billiards. Come, Charmian.
  CHARMIAN. My arm is sore; best play with Mardian.
  CLEOPATRA. As well a woman with an eunuch play'd
    As with a woman. Come, you'll play with me, sir?
  MARDIAN. As well as I can, madam.
  CLEOPATRA. And when good will is show'd, though't come too short,
    The actor may plead pardon. I'll none now.
    Give me mine angle- we'll to th' river. There,
    My music playing far off, I will betray
    Tawny-finn'd fishes; my bended hook shall pierce
    Their slimy jaws; and as I draw them up
    I'll think them every one an Antony,
    And say 'Ah ha! Y'are caught.'
  CHARMIAN. 'Twas merry when
    You wager'd on your angling; when your diver
    Did hang a salt fish on his hook, which he
    With fervency drew up.
  CLEOPATRA. That time? O times
    I laughed him out of patience; and that night
    I laugh'd him into patience; and next morn,
    Ere the ninth hour, I drunk him to his bed,
    Then put my tires and mantles on him, whilst
    I wore his sword Philippan.

                    Enter a MESSENGER

    O! from Italy?
    Ram thou thy fruitful tidings in mine ears,
    That long time have been barren.
  MESSENGER. Madam, madam-
  CLEOPATRA. Antony's dead! If thou say so, villain,
    Thou kill'st thy mistress; but well and free,
    If thou so yield him, there is gold, and here
    My bluest veins to kiss- a hand that kings
    Have lipp'd, and trembled kissing.
  MESSENGER. First, madam, he is well.
  CLEOPATRA. Why, there's more gold.
    But, sirrah, mark, we use
    To say the dead are well. Bring it to that,
    The gold I give thee will I melt and pour
    Down thy ill-uttering throat.
  MESSENGER. Good madam, hear me.
  CLEOPATRA. Well, go to, I will.
    But there's no goodness in thy face. If Antony
    Be free and healthful- why so tart a favour
    To trumpet such good tidings? If not well,
    Thou shouldst come like a Fury crown'd with snakes,
    Not like a formal man.
  MESSENGER. Will't please you hear me?
  CLEOPATRA. I have a mind to strike thee ere thou speak'st.
    Yet, if thou say Antony lives, is well,
    Or friends with Caesar, or not captive to him,
    I'll set thee in a shower of gold, and hail
    Rich pearls upon thee.
  MESSENGER. Madam, he's well.
  CLEOPATRA. Well said.
  MESSENGER. And friends with Caesar.
  CLEOPATRA. Th'art an honest man.
  MESSENGER. Caesar and he are greater friends than ever.
  CLEOPATRA. Make thee a fortune from me.
  MESSENGER. But yet, madam-
  CLEOPATRA. I do not like 'but yet.' It does allay
    The good precedence; fie upon 'but yet'!
    'But yet' is as a gaoler to bring forth
    Some monstrous malefactor. Prithee, friend,
    Pour out the pack of matter to mine ear,
    The good and bad together. He's friends with Caesar;
    In state of health, thou say'st; and, thou say'st, free.
  MESSENGER. Free, madam! No; I made no such report.
    He's bound unto Octavia.
  CLEOPATRA. For what good turn?
  MESSENGER. For the best turn i' th' bed.
  CLEOPATRA. I am pale, Charmian.
  MESSENGER. Madam, he's married to Octavia.
  CLEOPATRA. The most infectious pestilence upon thee!
                                              [Strikes him down]
  MESSENGER. Good madam, patience.
  CLEOPATRA. What say you? Hence,                  [Strikes him]
    Horrible villain! or I'll spurn thine eyes
    Like balls before me; I'll unhair thy head;
                                     [She hales him up and down]
    Thou shalt be whipp'd with wire and stew'd in brine,
    Smarting in ling'ring pickle.
  MESSENGER. Gracious madam,
    I that do bring the news made not the match.
  CLEOPATRA. Say 'tis not so, a province I will give thee,
    And make thy fortunes proud. The blow thou hadst
    Shall make thy peace for moving me to rage;
    And I will boot thee with what gift beside
    Thy modesty can beg.
  MESSENGER. He's married, madam.
  CLEOPATRA. Rogue, thou hast liv'd too long.    [Draws a knife]
  MESSENGER. Nay, then I'll run.
    What mean you, madam? I have made no fault.             Exit
  CHARMIAN. Good madam, keep yourself within yourself:
    The man is innocent.
  CLEOPATRA. Some innocents scape not the thunderbolt.
    Melt Egypt into Nile! and kindly creatures
    Turn all to serpents! Call the slave again.
    Though I am mad, I will not bite him. Call!
  CHARMIAN. He is afear'd to come.
  CLEOPATRA. I will not hurt him.
    These hands do lack nobility, that they strike
    A meaner than myself; since I myself
    Have given myself the cause.

                    Enter the MESSENGER again

    Come hither, sir.
    Though it be honest, it is never good
    To bring bad news. Give to a gracious message
    An host of tongues; but let ill tidings tell
    Themselves when they be felt.
  MESSENGER. I have done my duty.
  CLEOPATRA. Is he married?
    I cannot hate thee worser than I do
    If thou again say 'Yes.'
  MESSENGER. He's married, madam.
  CLEOPATRA. The gods confound thee! Dost thou hold there still?
  MESSENGER. Should I lie, madam?
  CLEOPATRA. O, I would thou didst,
    So half my Egypt were submerg'd and made
    A cistern for scal'd snakes! Go, get thee hence.
    Hadst thou Narcissus in thy face, to me
    Thou wouldst appear most ugly. He is married?
  MESSENGER. I crave your Highness' pardon.
  CLEOPATRA. He is married?
  MESSENGER. Take no offence that I would not offend you;
    To punish me for what you make me do
    Seems much unequal. He's married to Octavia.
  CLEOPATRA. O, that his fault should make a knave of thee
    That art not what th'art sure of! Get thee hence.
    The merchandise which thou hast brought from Rome
    Are all too dear for me. Lie they upon thy hand,
    And be undone by 'em!                         Exit MESSENGER
  CHARMIAN. Good your Highness, patience.
  CLEOPATRA. In praising Antony I have disprais'd Caesar.
  CHARMIAN. Many times, madam.
  CLEOPATRA. I am paid for't now. Lead me from hence,
    I faint. O Iras, Charmian! 'Tis no matter.
    Go to the fellow, good Alexas; bid him
    Report the feature of Octavia, her years,
    Her inclination; let him not leave out
    The colour of her hair. Bring me word quickly.
                                                     Exit ALEXAS
    Let him for ever go- let him not, Charmian-
    Though he be painted one way like a Gorgon,
    The other way's a Mars.                         [To MARDIAN]
    Bid you Alexas
    Bring me word how tall she is.- Pity me, Charmian,
    But do not speak to me. Lead me to my chamber.        Exeunt
                           SCENE VI.
                         Near Misenum

          Flourish. Enter POMPEY and MENAS at one door,
       with drum and trumpet; at another, CAESAR, ANTONY,
            LEPIDUS, ENOBARBUS, MAECENAS, AGRIPPA,
                    with soldiers marching

  POMPEY. Your hostages I have, so have you mine;
    And we shall talk before we fight.
  CAESAR. Most meet
    That first we come to words; and therefore have we
    Our written purposes before us sent;
    Which if thou hast considered, let us know
    If 'twill tie up thy discontented sword
    And carry back to Sicily much tall youth
    That else must perish here.
  POMPEY. To you all three,
    The senators alone of this great world,
    Chief factors for the gods: I do not know
    Wherefore my father should revengers want,
    Having a son and friends, since Julius Caesar,
    Who at Philippi the good Brutus ghosted,
    There saw you labouring for him. What was't
    That mov'd pale Cassius to conspire? and what
    Made the all-honour'd honest Roman, Brutus,
    With the arm'd rest, courtiers of beauteous freedom,
    To drench the Capitol, but that they would
    Have one man but a man? And that is it
    Hath made me rig my navy, at whose burden
    The anger'd ocean foams; with which I meant
    To scourge th' ingratitude that despiteful Rome
    Cast on my noble father.
  CAESAR. Take your time.
  ANTONY. Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails;
    We'll speak with thee at sea; at land thou know'st
    How much we do o'er-count thee.
  POMPEY. At land, indeed,
    Thou dost o'er-count me of my father's house.
    But since the cuckoo builds not for himself,
    Remain in't as thou mayst.
  LEPIDUS. Be pleas'd to tell us-
    For this is from the present- how you take
    The offers we have sent you.
  CAESAR. There's the point.
  ANTONY. Which do not be entreated to, but weigh
    What it is worth embrac'd.
  CAESAR. And what may follow,
    To try a larger fortune.
  POMPEY. You have made me offer
    Of Sicily, Sardinia; and I must
    Rid all the sea of pirates; then to send
    Measures of wheat to Rome; this 'greed upon,
    To part with unhack'd edges and bear back
    Our targes undinted.
  ALL. That's our offer.
  POMPEY. Know, then,
    I came before you here a man prepar'd
    To take this offer; but Mark Antony
    Put me to some impatience. Though I lose
    The praise of it by telling, you must know,
    When Caesar and your brother were at blows,
    Your mother came to Sicily and did find
    Her welcome friendly.
  ANTONY. I have heard it, Pompey,
    And am well studied for a liberal thanks
    Which I do owe you.
  POMPEY. Let me have your hand.
    I did not think, sir, to have met you here.
  ANTONY. The beds i' th' East are soft; and thanks to you,
    That call'd me timelier than my purpose hither;
    For I have gained by't.
  CAESAR. Since I saw you last
    There is a change upon you.
  POMPEY. Well, I know not
    What counts harsh fortune casts upon my face;
    But in my bosom shall she never come
    To make my heart her vassal.
  LEPIDUS. Well met here.
  POMPEY. I hope so, Lepidus. Thus we are agreed.
    I crave our composition may be written,
    And seal'd between us.
  CAESAR. That's the next to do.
  POMPEY. We'll feast each other ere we part, and let's
    Draw lots who shall begin.
  ANTONY. That will I, Pompey.
  POMPEY. No, Antony, take the lot;
    But, first or last, your fine Egyptian cookery
    Shall have the fame. I have heard that Julius Caesar
    Grew fat with feasting there.
  ANTONY. You have heard much.
  POMPEY. I have fair meanings, sir.
  ANTONY. And fair words to them.
  POMPEY. Then so much have I heard;
    And I have heard Apollodorus carried-
  ENOBARBUS. No more of that! He did so.
  POMPEY. What, I pray you?
  ENOBARBUS. A certain queen to Caesar in a mattress.
  POMPEY. I know thee now. How far'st thou, soldier?
  ENOBARBUS. Well;
    And well am like to do, for I perceive
    Four feasts are toward.
  POMPEY. Let me shake thy hand.
    I never hated thee; I have seen thee fight,
    When I have envied thy behaviour.
  ENOBARBUS. Sir,
    I never lov'd you much; but I ha' prais'd ye
    When you have well deserv'd ten times as much
    As I have said you did.
  POMPEY. Enjoy thy plainness;
    It nothing ill becomes thee.
    Aboard my galley I invite you all.
    Will you lead, lords?
  ALL. Show's the way, sir.
  POMPEY. Come.               Exeunt all but ENOBARBUS and MENAS
  MENAS. [Aside] Thy father, Pompey, would ne'er have made this
    treaty.- You and I have known, sir.
  ENOBARBUS. At sea, I think.
  MENAS. We have, sir.
  ENOBARBUS. You have done well by water.
  MENAS. And you by land.
  ENOBARBUS. I Will praise any man that will praise me; though it
    cannot be denied what I have done by land.
  MENAS. Nor what I have done by water.
  ENOBARBUS. Yes, something you can deny for your own safety: you
    have been a great thief by sea.
  MENAS. And you by land.
  ENOBARBUS. There I deny my land service. But give me your hand,
    Menas; if our eyes had authority, here they might take two
    thieves kissing.
  MENAS. All men's faces are true, whatsome'er their hands are.
  ENOBARBUS. But there is never a fair woman has a true face.
  MENAS. No slander: they steal hearts.
  ENOBARBUS. We came hither to fight with you.
  MENAS. For my part, I am sorry it is turn'd to a drinking.
    Pompey doth this day laugh away his fortune.
  ENOBARBUS. If he do, sure he cannot weep't back again.
  MENAS. Y'have said, sir. We look'd not for Mark Antony here. Pray
    you, is he married to Cleopatra?
  ENOBARBUS. Caesar' sister is call'd Octavia.
  MENAS. True, sir; she was the wife of Caius Marcellus.
  ENOBARBUS. But she is now the wife of Marcus Antonius.
  MENAS. Pray ye, sir?
  ENOBARBUS. 'Tis true.
  MENAS. Then is Caesar and he for ever knit together.
  ENOBARBUS. If I were bound to divine of this unity, I would not
    prophesy so.
  MENAS. I think the policy of that purpose made more in the marriage
    than the love of the parties.
  ENOBARBUS. I think so too. But you shall find the band that seems
    to tie their friendship together will be the very strangler of
    their amity: Octavia is of a holy, cold, and still conversation.
  MENAS. Who would not have his wife so?
  ENOBARBUS. Not he that himself is not so; which is Mark Antony. He
    will to his Egyptian dish again; then shall the sighs of Octavia
    blow the fire up in Caesar, and, as I said before, that which is
    the strength of their amity shall prove the immediate author of
    their variance. Antony will use his affection where it is; he
    married but his occasion here.
  MENAS. And thus it may be. Come, sir, will you aboard? I have a
    health for you.
  ENOBARBUS. I shall take it, sir. We have us'd our throats in Egypt.
  MENAS. Come, let's away.                                Exeunt
                           SCENE VII.
             On board POMPEY'S galley, off Misenum

     Music plays. Enter two or three SERVANTS with a banquet

  FIRST SERVANT. Here they'll be, man. Some o' their plants are
    ill-rooted already; the least wind i' th' world will blow them
    down.
  SECOND SERVANT. Lepidus is high-colour'd.
  FIRST SERVANT. They have made him drink alms-drink.
  SECOND SERVANT. As they pinch one another by the disposition, he
    cries out 'No more!'; reconciles them to his entreaty and himself
    to th' drink.
  FIRST SERVANT. But it raises the greater war between him and his
    discretion.
  SECOND SERVANT. Why, this it is to have a name in great men's
    fellowship. I had as lief have a reed that will do me no service
    as a partizan I could not heave.
  FIRST SERVANT. To be call'd into a huge sphere, and not to be seen
    to move in't, are the holes where eyes should be, which pitifully
    disaster the cheeks.

           A sennet sounded. Enter CAESAR, ANTONY, LEPIDUS,
            POMPEY, AGRIPPA, MAECENAS, ENOBARBUS, MENAS,
                         with other CAPTAINS

  ANTONY. [To CAESAR] Thus do they, sir: they take the flow o' th'
      Nile
    By certain scales i' th' pyramid; they know
    By th' height, the lowness, or the mean, if dearth
    Or foison follow. The higher Nilus swells
    The more it promises; as it ebbs, the seedsman
    Upon the slime and ooze scatters his grain,
    And shortly comes to harvest.
  LEPIDUS. Y'have strange serpents there.
  ANTONY. Ay, Lepidus.
  LEPIDUS. Your serpent of Egypt is bred now of your mud by the
    operation of your sun; so is your crocodile.
  ANTONY. They are so.
  POMPEY. Sit- and some wine! A health to Lepidus!
  LEPIDUS. I am not so well as I should be, but I'll ne'er out.
  ENOBARBUS. Not till you have slept. I fear me you'll be in till
    then.
  LEPIDUS. Nay, certainly, I have heard the Ptolemies' pyramises are
    very goodly things. Without contradiction I have heard that.
  MENAS. [Aside to POMPEY] Pompey, a word.
  POMPEY. [Aside to MENAS] Say in mine ear; what is't?
  MENAS. [Aside to POMPEY] Forsake thy seat, I do beseech thee,
      Captain,
    And hear me speak a word.
  POMPEY. [ Whispers in's ear ] Forbear me till anon-
    This wine for Lepidus!
  LEPIDUS. What manner o' thing is your crocodile?
  ANTONY. It is shap'd, sir, like itself, and it is as broad as it
    hath breadth; it is just so high as it is, and moves with it own
    organs. It lives by that which nourisheth it, and the elements
    once out of it, it transmigrates.
  LEPIDUS. What colour is it of?
  ANTONY. Of it own colour too.
  LEPIDUS. 'Tis a strange serpent.
  ANTONY. 'Tis so. And the tears of it are wet.
  CAESAR. Will this description satisfy him?
  ANTONY. With the health that Pompey gives him, else he is a very
    epicure.
  POMPEY. [Aside to MENAS] Go, hang, sir, hang! Tell me of that!
      Away!
    Do as I bid you.- Where's this cup I call'd for?
  MENAS. [Aside to POMPEY] If for the sake of merit thou wilt hear
      me,
    Rise from thy stool.
  POMPEY. [Aside to MENAS] I think th'art mad. [Rises and walks
    aside] The matter?
  MENAS. I have ever held my cap off to thy fortunes.
  POMPEY. Thou hast serv'd me with much faith. What's else to say?-
    Be jolly, lords.
  ANTONY. These quicksands, Lepidus,
    Keep off them, for you sink.
  MENAS. Wilt thou be lord of all the world?
  POMPEY. What say'st thou?
  MENAS. Wilt thou be lord of the whole world? That's twice.
  POMPEY. How should that be?
  MENAS. But entertain it,
    And though you think me poor, I am the man
    Will give thee all the world.
  POMPEY. Hast thou drunk well?
  MENAS. No, Pompey, I have kept me from the cup.
    Thou art, if thou dar'st be, the earthly Jove;
    Whate'er the ocean pales or sky inclips
    Is thine, if thou wilt ha't.
  POMPEY. Show me which way.
  MENAS. These three world-sharers, these competitors,
    Are in thy vessel. Let me cut the cable;
    And when we are put off, fall to their throats.
    All there is thine.
  POMPEY. Ah, this thou shouldst have done,
    And not have spoke on't. In me 'tis villainy:
    In thee't had been good service. Thou must know
    'Tis not my profit that does lead mine honour:
    Mine honour, it. Repent that e'er thy tongue
    Hath so betray'd thine act. Being done unknown,
    I should have found it afterwards well done,
    But must condemn it now. Desist, and drink.
  MENAS. [Aside] For this,
    I'll never follow thy pall'd fortunes more.
    Who seeks, and will not take when once 'tis offer'd,
    Shall never find it more.
  POMPEY. This health to Lepidus!
  ANTONY. Bear him ashore. I'll pledge it for him, Pompey.
  ENOBARBUS. Here's to thee, Menas!
  MENAS. Enobarbus, welcome!
  POMPEY. Fill till the cup be hid.
  ENOBARBUS. There's a strong fellow, Menas.
               [Pointing to the servant who carries off LEPIDUS]
  MENAS. Why?
  ENOBARBUS. 'A bears the third part of the world, man; see'st not?
  MENAS. The third part, then, is drunk. Would it were all,
    That it might go on wheels!
  ENOBARBUS. Drink thou; increase the reels.
  MENAS. Come.
  POMPEY. This is not yet an Alexandrian feast.
  ANTONY. It ripens towards it. Strike the vessels, ho!
    Here's to Caesar!
  CAESAR. I could well forbear't.
    It's monstrous labour when I wash my brain
    And it grows fouler.
  ANTONY. Be a child o' th' time.
  CAESAR. Possess it, I'll make answer.
    But I had rather fast from all four days
    Than drink so much in one.
  ENOBARBUS. [To ANTONY] Ha, my brave emperor!
    Shall we dance now the Egyptian Bacchanals
    And celebrate our drink?
  POMPEY. Let's ha't, good soldier.
  ANTONY. Come, let's all take hands,
    Till that the conquering wine hath steep'd our sense
    In soft and delicate Lethe.
  ENOBARBUS. All take hands.
    Make battery to our ears with the loud music,
    The while I'll place you; then the boy shall sing;
    The holding every man shall bear as loud
    As his strong sides can volley.
               [Music plays. ENOBARBUS places them hand in hand]

                        THE SONG
            Come, thou monarch of the vine,
            Plumpy Bacchus with pink eyne!
            In thy fats our cares be drown'd,
            With thy grapes our hairs be crown'd.
            Cup us till the world go round,
            Cup us till the world go round!

  CAESAR. What would you more? Pompey, good night. Good brother,
    Let me request you off; our graver business
    Frowns at this levity. Gentle lords, let's part;
    You see we have burnt our cheeks. Strong Enobarb
    Is weaker than the wine, and mine own tongue
    Splits what it speaks. The wild disguise hath almost
    Antick'd us all. What needs more words? Good night.
    Good Antony, your hand.
  POMPEY. I'll try you on the shore.
  ANTONY. And shall, sir. Give's your hand.
  POMPEY. O Antony,
    You have my father's house- but what? We are friends.
    Come, down into the boat.
  ENOBARBUS. Take heed you fall not.
                              Exeunt all but ENOBARBUS and MENAS
    Menas, I'll not on shore.
  MENAS. No, to my cabin.
    These drums! these trumpets, flutes! what!
    Let Neptune hear we bid a loud farewell
    To these great fellows. Sound and be hang'd, sound out!
                                  [Sound a flourish, with drums]
  ENOBARBUS. Hoo! says 'a. There's my cap.
  MENAS. Hoo! Noble Captain, come.                        Exeunt
                     ACT III. SCENE I.
                     A plain in Syria

       Enter VENTIDIUS, as it were in triumph, with SILIUS
      and other Romans, OFFICERS and soldiers; the dead body
                of PACORUS borne before him

  VENTIDIUS. Now, darting Parthia, art thou struck, and now
    Pleas'd fortune does of Marcus Crassus' death
    Make me revenger. Bear the King's son's body
    Before our army. Thy Pacorus, Orodes,
    Pays this for Marcus Crassus.
  SILIUS. Noble Ventidius,
    Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm
    The fugitive Parthians follow; spur through Media,
    Mesopotamia, and the shelters whither
    The routed fly. So thy grand captain, Antony,
    Shall set thee on triumphant chariots and
    Put garlands on thy head.
  VENTIDIUS. O Silius, Silius,
    I have done enough. A lower place, note well,
    May make too great an act; for learn this, Silius:
    Better to leave undone than by our deed
    Acquire too high a fame when him we serve's away.
    Caesar and Antony have ever won
    More in their officer, than person. Sossius,
    One of my place in Syria, his lieutenant,
    For quick accumulation of renown,
    Which he achiev'd by th' minute, lost his favour.
    Who does i' th' wars more than his captain can
    Becomes his captain's captain; and ambition,
    The soldier's virtue, rather makes choice of loss
    Than gain which darkens him.
    I could do more to do Antonius good,
    But 'twould offend him; and in his offence
    Should my performance perish.
  SILIUS. Thou hast, Ventidius, that
    Without the which a soldier and his sword
    Grants scarce distinction. Thou wilt write to Antony?
  VENTIDIUS. I'll humbly signify what in his name,
    That magical word of war, we have effected;
    How, with his banners, and his well-paid ranks,
    The ne'er-yet-beaten horse of Parthia
    We have jaded out o' th' field.
  SILIUS. Where is he now?
  VENTIDIUS. He purposeth to Athens; whither, with what haste
    The weight we must convey with's will permit,
    We shall appear before him.- On, there; pass along.
                                                          Exeunt
                            SCENE II.
                     Rome. CAESAR'S house

        Enter AGRIPPA at one door, ENOBARBUS at another

  AGRIPPA. What, are the brothers parted?
  ENOBARBUS. They have dispatch'd with Pompey; he is gone;
    The other three are sealing. Octavia weeps
    To part from Rome; Caesar is sad; and Lepidus,
    Since Pompey's feast, as Menas says, is troubled
    With the green sickness.
  AGRIPPA. 'Tis a noble Lepidus.
  ENOBARBUS. A very fine one. O, how he loves Caesar!
  AGRIPPA. Nay, but how dearly he adores Mark Antony!
  ENOBARBUS. Caesar? Why he's the Jupiter of men.
  AGRIPPA. What's Antony? The god of Jupiter.
  ENOBARBUS. Spake you of Caesar? How! the nonpareil!
  AGRIPPA. O, Antony! O thou Arabian bird!
  ENOBARBUS. Would you praise Caesar, say 'Caesar'- go no further.
  AGRIPPA. Indeed, he plied them both with excellent praises.
  ENOBARBUS. But he loves Caesar best. Yet he loves Antony.
    Hoo! hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets, cannot
    Think, speak, cast, write, sing, number- hoo!-
    His love to Antony. But as for Caesar,
    Kneel down, kneel down, and wonder.
  AGRIPPA. Both he loves.
  ENOBARBUS. They are his shards, and he their beetle. [Trumpets
      within] So-
    This is to horse. Adieu, noble Agrippa.
  AGRIPPA. Good fortune, worthy soldier, and farewell.

           Enter CAESAR, ANTONY, LEPIDUS, and OCTAVIA

  ANTONY. No further, sir.
  CAESAR. You take from me a great part of myself;
    Use me well in't. Sister, prove such a wife
    As my thoughts make thee, and as my farthest band
    Shall pass on thy approof. Most noble Antony,
    Let not the piece of virtue which is set
    Betwixt us as the cement of our love
    To keep it builded be the ram to batter
    The fortress of it; for better might we
    Have lov'd without this mean, if on both parts
    This be not cherish'd.
  ANTONY. Make me not offended
    In your distrust.
  CAESAR. I have said.
  ANTONY. You shall not find,
    Though you be therein curious, the least cause
    For what you seem to fear. So the gods keep you,
    And make the hearts of Romans serve your ends!
    We will here part.
  CAESAR. Farewell, my dearest sister, fare thee well.
    The elements be kind to thee and make
    Thy spirits all of comfort! Fare thee well.
  OCTAVIA. My noble brother!
  ANTONY. The April's in her eyes. It is love's spring,
    And these the showers to bring it on. Be cheerful.
  OCTAVIA. Sir, look well to my husband's house; and-
  CAESAR. What, Octavia?
  OCTAVIA. I'll tell you in your ear.
  ANTONY. Her tongue will not obey her heart, nor can
    Her heart inform her tongue- the swan's down feather,
    That stands upon the swell at the full of tide,
    And neither way inclines.
  ENOBARBUS. [Aside to AGRIPPA] Will Caesar weep?
  AGRIPPA. [Aside to ENOBARBUS] He has a cloud in's face.
  ENOBARBUS. [Aside to AGRIPPA] He were the worse for that, were he a
      horse;
    So is he, being a man.
  AGRIPPA. [Aside to ENOBARBUS] Why, Enobarbus,
    When Antony found Julius Caesar dead,
    He cried almost to roaring; and he wept
    When at Philippi he found Brutus slain.
  ENOBARBUS. [Aside to AGRIPPA] That year, indeed, he was troubled
      with a rheum;
    What willingly he did confound he wail'd,
    Believe't- till I weep too.
  CAESAR. No, sweet Octavia,
    You shall hear from me still; the time shall not
    Out-go my thinking on you.
  ANTONY. Come, sir, come;
    I'll wrestle with you in my strength of love.
    Look, here I have you; thus I let you go,
    And give you to the gods.
  CAESAR. Adieu; be happy!
  LEPIDUS. Let all the number of the stars give light
    To thy fair way!
  CAESAR. Farewell, farewell!                   [Kisses OCTAVIA]
  ANTONY. Farewell!                       Trumpets sound. Exeunt
                          SCENE III.
              Alexandria. CLEOPATRA'S palace

         Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS

  CLEOPATRA. Where is the fellow?
  ALEXAS. Half afeard to come.
  CLEOPATRA. Go to, go to.

                Enter the MESSENGER as before

    Come hither, sir.
  ALEXAS. Good Majesty,
    Herod of Jewry dare not look upon you
    But when you are well pleas'd.
  CLEOPATRA. That Herod's head
    I'll have. But how, when Antony is gone,
    Through whom I might command it? Come thou near.
  MESSENGER. Most gracious Majesty!
  CLEOPATRA. Didst thou behold Octavia?
  MESSENGER. Ay, dread Queen.
  CLEOPATRA. Where?
  MESSENGER. Madam, in Rome
    I look'd her in the face, and saw her led
    Between her brother and Mark Antony.
  CLEOPATRA. Is she as tall as me?
  MESSENGER. She is not, madam.
  CLEOPATRA. Didst hear her speak? Is she shrill-tongu'd or low?
  MESSENGER. Madam, I heard her speak: she is low-voic'd.
  CLEOPATRA. That's not so good. He cannot like her long.
  CHARMIAN. Like her? O Isis! 'tis impossible.
  CLEOPATRA. I think so, Charmian. Dull of tongue and dwarfish!
    What majesty is in her gait? Remember,
    If e'er thou look'dst on majesty.
  MESSENGER. She creeps.
    Her motion and her station are as one;
    She shows a body rather than a life,
    A statue than a breather.
  CLEOPATRA. Is this certain?
  MESSENGER. Or I have no observance.
  CHARMIAN. Three in Egypt
    Cannot make better note.
  CLEOPATRA. He's very knowing;
    I do perceive't. There's nothing in her yet.
    The fellow has good judgment.
  CHARMIAN. Excellent.
  CLEOPATRA. Guess at her years, I prithee.
  MESSENGER. Madam,
    She was a widow.
  CLEOPATRA. Widow? Charmian, hark!
  MESSENGER. And I do think she's thirty.
  CLEOPATRA. Bear'st thou her face in mind? Is't long or round?
  MESSENGER. Round even to faultiness.
  CLEOPATRA. For the most part, too, they are foolish that are so.
    Her hair, what colour?
  MESSENGER. Brown, madam; and her forehead
    As low as she would wish it.
  CLEOPATRA. There's gold for thee.
    Thou must not take my former sharpness ill.
    I will employ thee back again; I find thee
    Most fit for business. Go make thee ready;
    Our letters are prepar'd.                   Exeunt MESSENGER
  CHARMIAN. A proper man.
  CLEOPATRA. Indeed, he is so. I repent me much
    That so I harried him. Why, methinks, by him,
    This creature's no such thing.
  CHARMIAN. Nothing, madam.
  CLEOPATRA. The man hath seen some majesty, and should know.
  CHARMIAN. Hath he seen majesty? Isis else defend,
    And serving you so long!
  CLEOPATRA. I have one thing more to ask him yet, good Charmian.
    But 'tis no matter; thou shalt bring him to me
    Where I will write. All may be well enough.
  CHARMIAN. I warrant you, madam.                         Exeunt
                          SCENE IV.
                  Athens. ANTONY'S house

                 Enter ANTONY and OCTAVIA

  ANTONY. Nay, nay, Octavia, not only that-
    That were excusable, that and thousands more
    Of semblable import- but he hath wag'd
    New wars 'gainst Pompey; made his will, and read it
    To public ear;
    Spoke scandy of me; when perforce he could not
    But pay me terms of honour, cold and sickly
    He vented them, most narrow measure lent me;
    When the best hint was given him, he not took't,
    Or did it from his teeth.
  OCTAVIA. O my good lord,
    Believe not all; or if you must believe,
    Stomach not all. A more unhappy lady,
    If this division chance, ne'er stood between,
    Praying for both parts.
    The good gods will mock me presently
    When I shall pray 'O, bless my lord and husband!'
    Undo that prayer by crying out as loud
    'O, bless my brother!' Husband win, win brother,
    Prays, and destroys the prayer; no mid-way
    'Twixt these extremes at all.
  ANTONY. Gentle Octavia,
    Let your best love draw to that point which seeks
    Best to preserve it. If I lose mine honour,
    I lose myself; better I were not yours
    Than yours so branchless. But, as you requested,
    Yourself shall go between's. The meantime, lady,
    I'll raise the preparation of a war
    Shall stain your brother. Make your soonest haste;
    So your desires are yours.
  OCTAVIA. Thanks to my lord.
    The Jove of power make me, most weak, most weak,
    Your reconciler! Wars 'twixt you twain would be
    As if the world should cleave, and that slain men
    Should solder up the rift.
  ANTONY. When it appears to you where this begins,
    Turn your displeasure that way, for our faults
    Can never be so equal that your love
    Can equally move with them. Provide your going;
    Choose your own company, and command what cost
    Your heart has mind to.                               Exeunt
                           SCENE V.
                   Athens. ANTONY'S house

             Enter ENOBARBUS and EROS, meeting

  ENOBARBUS. How now, friend Eros!
  EROS. There's strange news come, sir.
  ENOBARBUS. What, man?
  EROS. Caesar and Lepidus have made wars upon Pompey.
  ENOBARBUS. This is old. What is the success?
  EROS. Caesar, having made use of him in the wars 'gainst Pompey,
    presently denied him rivality, would not let him partake in the
    glory of the action; and not resting here, accuses him of letters
    he had formerly wrote to Pompey; upon his own appeal, seizes him.
    So the poor third is up, till death enlarge his confine.
  ENOBARBUS. Then, world, thou hast a pair of chaps- no more;
    And throw between them all the food thou hast,
    They'll grind the one the other. Where's Antony?
  EROS. He's walking in the garden- thus, and spurns
    The rush that lies before him; cries 'Fool Lepidus!'
    And threats the throat of that his officer
    That murd'red Pompey.
  ENOBARBUS. Our great navy's rigg'd.
  EROS. For Italy and Caesar. More, Domitius:
    My lord desires you presently; my news
    I might have told hereafter.
  ENOBARBUS. 'Twill be naught;
    But let it be. Bring me to Antony.
  EROS. Come, sir.                                        Exeunt
                          SCENE VI.
                   Rome. CAESAR'S house

             Enter CAESAR, AGRIPPA, and MAECENAS

  CAESAR. Contemning Rome, he has done all this and more
    In Alexandria. Here's the manner of't:
    I' th' market-place, on a tribunal silver'd,
    Cleopatra and himself in chairs of gold
    Were publicly enthron'd; at the feet sat
    Caesarion, whom they call my father's son,
    And all the unlawful issue that their lust
    Since then hath made between them. Unto her
    He gave the stablishment of Egypt; made her
    Of lower Syria, Cyprus, Lydia,
    Absolute queen.
  MAECENAS. This in the public eye?
  CAESAR. I' th' common show-place, where they exercise.
    His sons he there proclaim'd the kings of kings:
    Great Media, Parthia, and Armenia,
    He gave to Alexander; to Ptolemy he assign'd
    Syria, Cilicia, and Phoenicia. She
    In th' habiliments of the goddess Isis
    That day appear'd; and oft before gave audience,
    As 'tis reported, so.
  MAECENAS. Let Rome be thus
    Inform'd.
  AGRIPPA. Who, queasy with his insolence
    Already, will their good thoughts call from him.
  CAESAR. The people knows it, and have now receiv'd
    His accusations.
  AGRIPPA. Who does he accuse?
  CAESAR. Caesar; and that, having in Sicily
    Sextus Pompeius spoil'd, we had not rated him
    His part o' th' isle. Then does he say he lent me
    Some shipping, unrestor'd. Lastly, he frets
    That Lepidus of the triumvirate
    Should be depos'd; and, being, that we detain
    All his revenue.
  AGRIPPA. Sir, this should be answer'd.
  CAESAR. 'Tis done already, and messenger gone.
    I have told him Lepidus was grown too cruel,
    That he his high authority abus'd,
    And did deserve his change. For what I have conquer'd
    I grant him part; but then, in his Armenia
    And other of his conquer'd kingdoms,
    Demand the like.
  MAECENAS. He'll never yield to that.
  CAESAR. Nor must not then be yielded to in this.

                Enter OCTAVIA, with her train

  OCTAVIA. Hail, Caesar, and my lord! hail, most dear Caesar!
  CAESAR. That ever I should call thee cast-away!
  OCTAVIA. You have not call'd me so, nor have you cause.
  CAESAR. Why have you stol'n upon us thus? You come not
    Like Caesar's sister. The wife of Antony
    Should have an army for an usher, and
    The neighs of horse to tell of her approach
    Long ere she did appear. The trees by th' way
    Should have borne men, and expectation fainted,
    Longing for what it had not. Nay, the dust
    Should have ascended to the roof of heaven,
    Rais'd by your populous troops. But you are come
    A market-maid to Rome, and have prevented
    The ostentation of our love, which left unshown
    Is often left unlov'd. We should have met you
    By sea and land, supplying every stage
    With an augmented greeting.
  OCTAVIA. Good my lord,
    To come thus was I not constrain'd, but did it
    On my free will. My lord, Mark Antony,
    Hearing that you prepar'd for war, acquainted
    My grieved ear withal; whereon I begg'd
    His pardon for return.
  CAESAR. Which soon he granted,
    Being an obstruct 'tween his lust and him.
  OCTAVIA. Do not say so, my lord.
  CAESAR. I have eyes upon him,
    And his affairs come to me on the wind.
    Where is he now?
  OCTAVIA. My lord, in Athens.
  CAESAR. No, my most wronged sister: Cleopatra
    Hath nodded him to her. He hath given his empire
    Up to a whore, who now are levying
    The kings o' th' earth for war. He hath assembled
    Bocchus, the king of Libya; Archelaus
    Of Cappadocia; Philadelphos, king
    Of Paphlagonia; the Thracian king, Adallas;
    King Manchus of Arabia; King of Pont;
    Herod of Jewry; Mithridates, king
    Of Comagene; Polemon and Amyntas,
    The kings of Mede and Lycaonia, with
    More larger list of sceptres.
  OCTAVIA. Ay me most wretched,
    That have my heart parted betwixt two friends,
    That does afflict each other!
  CAESAR. Welcome hither.
    Your letters did withhold our breaking forth,
    Till we perceiv'd both how you were wrong led
    And we in negligent danger. Cheer your heart;
    Be you not troubled with the time, which drives
    O'er your content these strong necessities,
    But let determin'd things to destiny
    Hold unbewail'd their way. Welcome to Rome;
    Nothing more dear to me. You are abus'd
    Beyond the mark of thought, and the high gods,
    To do you justice, make their ministers
    Of us and those that love you. Best of comfort,
    And ever welcome to us.
  AGRIPPA. Welcome, lady.
  MAECENAS. Welcome, dear madam.
    Each heart in Rome does love and pity you;
    Only th' adulterous Antony, most large
    In his abominations, turns you off,
    And gives his potent regiment to a trull
    That noises it against us.
  OCTAVIA. Is it so, sir?
  CAESAR. Most certain. Sister, welcome. Pray you
    Be ever known to patience. My dear'st sister!         Exeunt
                          SCENE VII.
                  ANTONY'S camp near Actium

                Enter CLEOPATRA and ENOBARBUS

  CLEOPATRA. I will be even with thee, doubt it not.
  ENOBARBUS. But why, why,
  CLEOPATRA. Thou hast forspoke my being in these wars,
    And say'st it is not fit.
  ENOBARBUS. Well, is it, is it?
  CLEOPATRA. Is't not denounc'd against us? Why should not we
    Be there in person?
  ENOBARBUS. [Aside] Well, I could reply:
    If we should serve with horse and mares together
    The horse were merely lost; the mares would bear
    A soldier and his horse.
  CLEOPATRA. What is't you say?
  ENOBARBUS. Your presence needs must puzzle Antony;
    Take from his heart, take from his brain, from's tim