G - g

g   Letter representing the Maa velar voiced stop consonant /g/. LING: Tucker & Mpaayei (1955) describe the sound as implosive. Our impression in 2003 is that the implosion, if any, is extremely light; acoustic phonetic work with a W speaker does not confirm implosion.

a-galál   v.prog. To gargle. Ɛgɨ́rà enkítòk agalál ɔlcaní. The woman is gargling medicine (intentionally). Ɛgɨ́rà enkítòk agalalakɨ́ ɛnkɛráí kʉlɛ́ The woman is causing the child to gargle the milk. [The child doesn't want to drink it, so is just keeping it in the throat.].

a-gám   v.prog. 1 • To clamp, grip, hold tightly. Ágɑ́mɨ́tà ɔlbɛ́nɛ́ peê médóyìò. I am holding the bag tightly so it doesn't fall.

2 • To be constipated. Usage: rare ?.

ɛn-gámátá1   Nom sg: ɛn-gamatá. n. Gripping. Áàìtòtìrò ɛngamatá inkáík. The gripping has made my hands ache. (Pk). See: a-gám To clamp.

ɛn-gámátá2   Nom sg: ɛn-gamatá. Acc pl: in-gamát. Nom pl: in-gamát. n. Narrow but passable gap between two rocks, cliffs, trees, etc.; rift.

in-gamuran   n. Cud.

ɔl-gárrámɛ́t   Nom sg: ɔl-garramɛ́t. Acc pl: ɨl-gárrámɛ̀tà. Nom pl: ɨl-garrámɛ̀tà. n. Tongs, burdizzo. Íyaʉ́ ɔlgárrámɛ́t máídoŋɨ́ kʉlɔ̂ óròì. Bring a burdizzo so that we can castrate these he-goats. (Pk).

en-gárranî   n. Bush that usually grows in groups.

ɛn-gárrì   Nom sg: ɛn-gárrî. Acc pl: ɨn-gárrin. Nom pl: ɨn-gárrîn. [North] Acc sg: nk-árrì. n. Car. Ɛ́ɨ́má ɛngárrî ɔlbarɨbárà. The car has passed on the road. (Pk). nkɛjʉ́ ɛ́ nkárrì tyre of a car (SN). Kópuonú áàpùòyìè aná árrì. They will come to go via this vehicle. (SN). Étóóshó oldîâ láí ɛngárrî. My dog has been hit by a car.

ɛn-gárrì ɛ́ nkɨ́má   [ɛ̀ŋɡárɪ̀ ɛ́ŋk!ɪ́má] Railway train.

e-sekenkêî ɛ́ ngárrì ɛ́ nkɨ́má   Railway line.

a-gás [North]   v. [North] To begin, start; be the first. Magasu. 'I can't start'.

a-gasʉ́   To begin, start. See: a-ŋás To begin; start; be first.

ɛn-gasétì   Nom sg: ɛn-gásètì. Acc pl: ɨn-gasetiní. Nom pl: ɨn-gásetiní???. n. Newspaper.

n-gasɨ́rɨ̀m [North]   n. [North] Sugarcane. See: ol-kikúá Sugarcane; ol-kiba [South] Sugarcane.

a-gasú   v. Start. Magasu. 'I can't start'.

ɛn-gɛ́ɛ́m   Nom sg: ɛn-gɛɛ́m. Acc pl: ɨn-géémí. Nom pl: ɨn-geemí. n. delicacy.ACC.

1 • Delicacy.

2 • Fat piece of meat. ingéémí fat meats.

a-gɛ́l   v. 1 • To divide, sort out (e.g. separate out bad rice, beans, or maize from the rest). Ɛ́tɛ́gɛ́lá ɔlpáyìàn inkíshú ánàà ɨnkájíjík. The man has divided the cows according to houses (wives). Kégol esíáàì nágɛlɨ ɨlpáyɛ̂k ɔ́ mpɔ́ɔ́shɔ̂. The work of sorting out maize and beans is hard work. Tɛ́gɛ̀là olmushélè. Sort out the rice (to remove the bad ones).

2 • To isolate sth. Ágɛ́láà entíto mɛtálàmàà inkúlîê. I will isolate the girl to stay apart from the rest. (W).

a-gɛlʉ́   1 • To choose, select out, elect. Tɛ́gɛlʉ́ ɨ́nâ kɨ́tɛ́ŋ tɔɔ́ nkíshù. Sort out that cow from the rest of the herd! Kájì eikoní tɛ̀ nɛ́gɛlʉnɨ́ ɔ laigúɛ́nànì. How do they elect the age-set leader?

2 • To pick up; separate. Tɛ́gɛlʉ́. Pick it up (e.g., rice from a tray). (W). Egɨ́rà Lɛpáàpà agɛlʉ́ ɨlpáɛ́k oóíbukorí. Lepaapa is trying to pick up the corn that spilled. (W).

a-gɛlarí   To want to move away with one's belongings, love to be on one's own, live alone, isolate one's self. See: a-kɛlɛlaá To separate; a-rɨ́sh To divide, separate, keep away.

ɛn-gɛ́lárɛ́   Nom sg: ɛn-gɛlarɛ́, ɛn-gɛ́làrɛ̀. Acc pl: ɨn-gɛlaritín. Nom pl: ɨn-gɛ́laritín. n. Election. Kʉlɔ̂ tʉ́ŋáná dóí ɨlaŋorók lááinéí tɛná gɛ́làrɛ̀. These people are my supporters in this election. See: a-gɛ́l To sort.

ol-gélèm [Chamus]   n.

a-gɛlɛ́m   v.prog. 1 • To castrate.

2 • To trick, cheat. Usage: insult; slang? Not many people would use the word in this sense.

a-gɛ́m   v.prog. To cease bleeding. Ɛtɛ́gɛ́má ɔlbáɛ̂ The wound stopped bleeding.

l-gɛ̂r [North]   Nom sg: l-gɛ́r. n.sg. [North] Mercy, kindness, pity. See: ɔl-ŋûrr Mercy.

gɛ́rɛ̀j   Nom sg: gɛ́rɛ̂j. n. Garage.

l-gíitâ [North]   Nom sg: l-gíitâ. Acc pl: l-giitaní. Nom pl: l-gíitaní. n. [North] Rope, string. Alɛ̂ gíitâ ápórórie anâ ŋɛ́rɛ́m. This rope is what I will use to creep/climb over this precipice. (SN). Kógól alɛ́ gíitâ lɛ́ ndʉpáì olêŋ. [ndʊ̀páì] This sisal rope is very strong. (SN).

a-gɨ́l   v.prog. 1 • To break sth. Kágɨ́lɨ́tà ɛnkalámʉ̀. I'm breaking the pencil.

2 • To bend sth. flexible over; fold. Ágɨ́lɨ́tà ɛnkɨlâ peê akɔnɔ́r. I am folding the cloth to keep it. (W). Mátɨ̀gɨ̀l kʉ́ŋ Let's kneel. (lit: Let's bend the knees.).

3 • To change money. Tɨ́gɨ̀là kʉnâ pésaí. Change this money for me.

a-gɨ́l ɛnkɔ́shɔ̀kɛ̀   To eat less than one usually eats, so as to starve the stomach.

a-gɨ́l enkoríóŋ   To rest.

a-gɨ́l nkɛjɛ́k [North]   1 • [North] To rest.

2 • To walk slowly.

a-gɨlá   v.mid. 1 • To be broken, get broken. Kɛ́gɨ́là lpiróí ɔ́taárràrrà. The firestick which is old will break. (SN). Ɛ́tɨ́gɨ́lɛ̀ ɛnkainá. His arm is broken. (W). Ɛtɨgɨ́lɛ̀ ɔlálàì lâî. My tooth broke. (W).

2 • To be folded up. Restrict: flat flexible item. See: a-shúk To return.

3 • To be mid to late afternoon (about 2:00 to 4:00 p.m.). Restrict: Sun. Ɛgɨ́là ɛnkɔ́lɔ̀ŋ. It is mid-afternoon. (lit: The sun is bent.).

4 • To reduce in numbers as of livestock. Ɛ́tɨ́gɨ́lá ɔlámèyù ɨntárè The draught has reduced the number of sheep.

ɔl-gɨláì   Nom sg: ɔl-gɨ́làì. Acc pl: ɨl-gɨlá. Nom pl: ɨl-gɨ́là. n. Tree sp. teclea.

ɔl-gɨ́látá1   Nom sg: ɔl-gɨlatá. Acc pl: ɨl-gɨlát. Nom pl: ɨl-gɨlát. n. A section of something that has been divided (e.g. a partition, room, clan).

ɛn-gɨ́látá2   Nom sg: ɛn-gɨlatá. Acc pl: ɨn-gɨlát. Nom pl: ɨn-gɨlát. n. nook.ACC.

1 • Nook, enclave (e.g. very small room).

2 • Fold of cloth.

3 • A break (e.g. place where a stick is broken).

4 • A repetition.

5 • Small section out of a big section of a clan.

a-gɨlʉ́   v. 1 • To repeatedly do sth. to try to dominate s.o., to the point they are tired of it; fastidiate.

2 • To break sth. off.

3 • To pour a portion of a liquid from one container to another.

a-gilunó   To be broken off from.

áà-gìlùnò   v.pl. 1 • To fastidiate each other; keep on doing sth. to each other until the other gives in.

2 • To outdo, dominate over each other. Kɛ́árà ɨlɔɨŋɔ́k lɛ́ mbɔɔ́ nabô áàgìlùnò. The bulls of one kraal continually strive against one another (try to dominate). Ɛgɨ́rà ɨnkɛ́râ áàgìlùnò tɛ̀ súkuúl The children are trying to outdo each other at school.

a-gilunoré   To go against, oppose. Kétíú ánàà iyíóók egilúnoré kʉlɔ́ tʉŋaná. It seems these people are against us. See: a-gɨ́l To break.

a-gír enkáwùò   v. To bluff.

a-gɨrá1   v.mid. 1 • To be silent, quiet. Tɨ́gɨrayú amʉ̂ kérrinyúnyìè aké nɨ́nɨ! Be quiet because mother will come back! Tɨ́gɨrayú! Be quiet! Ɛgɨ́rà ɔlpáyìàn airoríé enkitók ɛnyɛ́ nagɨ́rà. The man is talking to his wife who is listening (lit: who is silent). (Pk).

2 • To have a naturally quiet, soft-spoken manner. Restrict: people. This does not describe a negative quality. Underlyingly the person may be cheerful, responds when spoken to, and is polite but just does not talk a lot. ɔltʉŋánì ɔgɨ́rà person who is silent; quiet, soft-spoken.

3 • To do slowly or listlessly.

4 • To be exact; nothing more. Tɛ̀ nɨ́nkɛ̀n ilkimojík lɔɔ́nkáɨ́k pokírà nɛ́rà tɔ́mɔ̂n nɛ́gɨra. If you count the fingers of both hands, they are ten and that is all. (Pk). See: ɛn-gɨ́rà Silence; girût Silent; a-rɔ́k táʉ̀ To not show feelings.

a-gɨrá2   v.aux. 1 • Progressive auxiliary verb which indicates that an action is in process. Áagɨrá ɛnkɛráí ayakɨ́ ɛnamʉ́kɛ̀. The child is bringing a shoe for me. Ágɨ́rà aló enetíí Pápâ. I am going to my Dad. [planning to go, or in process of going] (lit: I am quiet to go to where my Dad is). Ɛ́gɨ́ráɨ áàtùr ɛnkɔ́p peê euní ɨmpɔɔshɔ́. The ground is being dug so that beans can be planted. (Pk). Átɔ́dúà Tôm ɛgɨrá arɛwɨshɔ́. I saw Tom when he was driving. (either actually driving, or learning to drive).

2 • To try. Ágɨ́rà adaá. i) I am eating (at this moment). (W) ii) I am trying to eat. (W). Ɛgɨ́rà Kónené akɛ́d oldóínyó, kákè mɛɨdɨ́mʉ̀. Konene is (currently) trying to climb the mountain, but he will not be able to. (W). Ɛ́kɨ́gɨrá áàjò mátayioló iróreí lɔɔ́ lMáásâɨ̂. We are trying to learn about Maasai words.

ɛn-gɨ́rà   Nom sg: ɛn-gɨ́râ. n. Silence. See: a-gɨrá To be silent; girût Silent.

en-giremu(u) [South]   n. [South] Lip. See: en-coní ɛ́ nkʉ́tʉ́k Lip; e-nyírbàt Lip; sɔ́ɔ̀tè ɛ́ nkʉ́tʉ́k Lip.

ol-gɨrgɨ́rrɨ̀   Nom sg: ol-gɨ́rgɨ́rrɨ̀. Acc pl: il-gɨrgɨ́rr. Nom pl: il-gɨrgɨ́rr. n. Plant used for making roof rafters and sticks to fight with. LING: km says this is the origin of the placename 'Gilgil.'.

l-giriâî [North]   n. [North] Henna bush. Henna is prepared from the roots of the plant.

ol-gírímâ   n. Head (of household). Ɛgɨ́rà olgírímâ lɛ́ nkaŋ aitujúŋ ɨlayîôk lɛnyɛ́nà. The head of the home is bequeathing (to) his sons. (Pk).

a-giroó1   v.prog. To pass by, go beyond sth. Négiróò He passed (by something). LING: The form *a-gɨ́r does not occur in K.

a-gɨrʉ́   To pass towards the point of reference. See: a-kɨ́r(r) To pass through.

girût   Nom sg: gírùt. Acc pl: girúti. Nom pl: gírutí. adj. Not talkative, quiet, tends to be silent. This is a long-term personality characteristic.

ɛn-gɨ́rà   Silence. See: a-gɨrá To be quiet.

a-gírr   v. To drag sth. on the ground without lifting it up, against some kind of resistance. Ágɨ́rà agirroó ololá. I am dragging the luggage.

a-girró   v.mid. To keep on dragging one's self, without primarily using the legs or arms; scoot. Ɛgɨ́rà ɛnkɛráí kɨ́tɨ̀ agirró. The child is dragging herself. Ɛ́nyɔ́rr ɛnkɛráí kɨ́tɨ̀ atogírroyu tɛ̀ nkɔ̂p. A small child will like to drag on the ground.

a-girrorrí   v.dir v.mid. To move or drag one's body away without moving the limbs, with the body in a sitting or prone position. This can also be done while asleep without waking up.

a-girrunyé   v.dir v.mid. To move or drag one's body towards the point of reference.

girr enkáwùò   v. bluff. Mmɛ̂ asɨ́pànì ɔltʉ́ŋání ógìrr áwùò. A person who bluffs is not truthful.

en-gírrá   Nom sg: en-girrá. Acc pl: in-gírrân. Nom pl: in-girrán. n. Half-calabash, bowl.

ol-gírràr   Nom sg: ol-gírrâr. Acc pl: il-gírràrrì. Nom pl: il-girrárrì. n. Place where calves and sheep sleep.

gírrárrí [North]   n. [North] Heavy rain. See: ɛn-cán Rain.

a-girrigirrán   v.prog. To confuse by telling to do many things at the same time, so that one cannot do anything at all. Kɛ́alánù ɔltʉ́ŋání ógìrrìgìrrànɨ̀. A confused person will become inept/clumsy.

ɔl-gɨ́rrɨ́gɨ́rrɛ́t   Nom sg: ɔl-gɨrrɨgɨrrɛ́t. Acc pl: il-girrigirretí. Nom pl: il-gírrigirretí. n. A file for sharpening metal. Ɛ́tɨ́pɨ́já ɔlalɛ́m amʉ̂ ɛɨgɨrrɨgɨ́rrakɨ́ tɔ̀ lgɨrrɨgɨrrɛ́t. The sword has become sharp because it has been sharpened using a file. See: en-túpà File.

ol-gírrimâ   Nom sg: ol-gírrimâ. Acc pl: il-girrímàn. Nom pl: il-girrímán. n. 1 • One extraordinarily large in size or power.

2 • Head, leader. Ɛgɨ́rà olgírrímâ lɛ́ nkáŋ aitujúŋ ɨlayîôk lɛnyɛ́nà. The head of the home is bequeathing (to) his sons. (Pk).

ol-gísàn   n. Month around October to January.

ol-gísòì   Nom sg: ol-gisóí. Acc pl: ɨl-gɨ́sɔ̀. Nom pl: ɨl-gɨ́sɔ̂. n. 1 • Ring. olgísoi lɛ́ nkáɨ́ná Finger ring. olgísoi lɔ́ lɔɨŋɔ́nɨ̀ Bull ring. olgísoi lɛ́ ncáshʉ̀r Sheath ring, put at the pointed-end of a sheath to prevent wear and tear.

2 • A thin metal wire for stringing beads to make a necklace.

3 • Small plate-shaped metallic ring with a hole in the middle to pass ɛnkalʉlʉ́ŋà through. Several of these are fitted into ɛnkalʉlʉ́ŋà and worn on the legs. When a woman walks, they hit against each other making noise. See: ɔl-pɛ́tɛ̀ Finger ring; ɛnk-alʉlʉ́ŋà Leg bangle; enk-orínì Thin wire for beads.

ol-gisóyiaî   Nom sg: ol-gísóyiaî. Acc pl: il-gisóyìà. Nom pl: il-gísoyíá. n. 1 • n. Type of edible roots.

2 • n.pl. Sweet potato. See: ɔ̀lɛ̀ kʉ́lɛ̀ Type of edible roots.

a-gɔgɔ́m   v. To dislike doing sth. Kágɔ́gɔ́m ɛnkɨ́nɔ́sátá ɔɔ́ sɨ́nkɨ́r. I dislike eating fish. Kɛ́gɔgɔ́m elótótó è shoó amʉ̂ kéyieu nɛ́tɔ̀n tɛ̀ âŋ. He dislike going to herd because he wants to stay at home.

a-gogóŋ   v. 1 • To be hot-tempered, fierce, belligerent, antisocial, unfriendly. Ɛgɨ́rà ɔltʉ́ŋání ógògòŋ akɛlɛlarí aló ɔ́pɛ̀ny. The antisocial person is going alone. (Pk).

2 • To be agressive, fierce. ɔltʉŋánì ógógóŋ person who is aggressive (Pk).

3 • To be stubborn, arrogant; difficult to treat or deal with. This word is typically used for children, but could also be used for adults. It indicates that the person doesn't change even with repeated discipline, out of intentional refusal rather than out of inability to do sth. ɔltʉŋánì ógógóŋ person who is stubborn, arrogant. Ant: súpàt Good, kind, gentle; a-shɨpá To be happy. See: gɔ́lɔ́ŋʉ Disobedient; hard-eyed; kólkue Stubborn; ɛnk-ogóŋì Angered.

en-gogóŋì   Nom sg: en-gógoŋí. n. Hot-temperedness, stubornness. Áɨ́sápʉ̀k engógoŋí ɔ́ ltʉŋánì ɔɨbá ilkʉlɨ́kàɨ̀. The hot-temperedness of a person who hates others is great. (Pk). e.g. if you tresspass on a person's land and he tries to fight you without listening to your explanations. e.g. if you are trying to arbitrate, and someone won't listen to you.

il-góítíé   Nom pl: il-gooitíé. n.pl. 1 • Chests.

2 • Lungs. Emueyíán oó lgóótíé A sickness of the chests (lungs). See: ol-goó Chest.

a-gól   v.s. 1 • To be hard to the touch, not pliable. Lákè egól ɛná rúát ilónìtò. This bed matress is hard.

2 • To be physically strong. Ígol táatá. You (sg) are strong now. (SN). This could be applied to a strong man, table, wall, woman (who is able to endure much difficulty). It does not indicate 'healthy'.

3 • To be emotionally or psychologically strong; courageous. Kógolítò. He is strong; he is trying to be strong (e.g. when he has been bereaved). (Pk). Íntagolioyí! Be courageous! (SN). Íntagoluoyú! Be courageous! (Pk). ɔltʉŋánì ogól i) a person who is courageous. ii) a person who is physically strong.

4 • To be difficult. Kégól ɛncɔ́látá ɛ́nà kúrríny. The liquefication of intestinal-fat is quite difficult. (Pk). Ágɨ́rà aureyú ɛnâ síáì amʉ̂ kégól payé. I am growing to fear this job because it is difficult, of course. Etódúá Kímèlì ajó kégól ɛntɨmatá. Kimeli thought that the test would be hard. (W). Eyéwùò ɛncân airopijíé ɛrámátàrɛ̀ amʉ̂ ɛ́tágóló oshî. The rain has come to make the rearing of livestock bearable because it has been difficult. (Pk).

5 • To be expensive.

6 • To be hard-working.

7 • To be strict. Kógol mbáà éílò tʉŋánì. That man is very hard (strict) in the way he does things. (SN).

a-gól lʉkʉnyá   To be stubborn, hard-headed; insensitive to others, aloof. Órè apá Sairówùà oltásàt ógól olêŋ, ógól lʉkʉnyá. Now Sairowua was an old man who was very hard, stubborn. (PK). ɔltʉŋánì ogól lʉkʉnyá person who is stubborn, hard-headed.

a-gól ɔ́ŋʉ̀   To be disobedient.

a-gól ɔ́shɔ́kɛ̀   To be courageous. ɔltʉŋánì ogól ɔ́shɔ́kɛ̀ person who is courageous.

a-golíé   To look after very carefully. Ant: a-shál To be wet, weak, lazy. See: en-golón Strength.

n-goldonyoti [North]   n. [North] Wound. See: ɔl-báɛ̀ Wound; ɛm-bɔratá Wound.

ɔl-gɔ́lgɔ̀l   Nom sg: ɔl-gɔ́lgɔ̂l. Acc pl: il-gólgolí. Nom pl: il-gólgolí. n. Dewlap of goat or sheep. See: ol-teléliai Dewlap.

a-golikí   v.pass. To have problems, be troubled. Nɛ́akʉ táatá ɛtagolíkio doí iyíóók naá aké. So nevertheless nowadays we are troubled. ɔltʉŋánì ɔtagolíkio A person who is troubled, has problems. LING: This verb takes its only argument in the Accusative case, as if it were an Impersonal Passive with the Passive ending -ɨ/-i. But morphologically it differs from the Impersonal Passive, because the Perfect(ive) -o(k) occurs after the last instead of before it. It is also unlikely that the -iki sequence corresponds to the Dative; compare the following Perfective Datives: áátágórókínè 'I became angry at you.' (Perfective Dative, Class I stem); eitagolóko 'He made it strong for him.' (Perfective Dative, Class II Causative stem); áaitagolokí 'I was made strong.' (Perfective Passive, Class II Causative stem).

a-ɨtagolikí   To make things hard for; trouble.

gólkùè   adj. Stubborn. See: a-gɔlɔŋʉ́ To be stubborn.

l-gólom   Nom pl: l-golóm. n. 1 • Two finger-shaped projections that normally grow from the neck of a goat. Syn: il-telélia Two finger-shaped projections hanging on a goats neck.

2 • Tree species.

3 • Fruit of the l-gólom tree.

l-gólomí   n. Kind of tree found in large forests.

ol-gólomî   Nom sg: ol-gólomî. Acc pl: il-gólom. Nom pl: il-golóm. n. Human hard excreta. This does not refer to animal droppings. See: in-kík faeces.

en-golón   Nom sg: en-gólòn. [North] Acc sg: golóŋ. n. 1 • Hardness.

2 • Strength.

3 • Expensiveness.

4 • Drought.

5 • Hunger, as resulting from several days without food. Eáta golóŋ There is hunger/famine. (S). Usage: This can be compared with eáta esúmàsh, which could be said after a couple hours of not eating.. See: a-gól To be strong; ɛ-sʉ́màsh Hunger.

ɛn-gɔ́lɔ́ŋàtà   Nom sg: ɛn-gɔlɔŋátà. n. 1 • Stubbornness.

2 • Disobedience.

a-gɔlɔŋʉ́   adj. To be stubborn, disobedient, rebellious. This could be said of a person who repeatedly steals, then denies it when confronted. .

en-gɔ́lɔ́ŋʉ̀   n. Disobedience. Syn: e-gogóŋ Stubborn, arrogant. See: a-gɔ́l To be hard; ɛnk-ɔŋʉ́ Eye.

en-gólótò   Nom sg: en-golótò. Acc pl: in-golót. Nom pl: in-golót. n. 1 • Difficulty, hardship. See: ɛ-nyamálì Problems, difficulty.

2 • [North] A sick person who is in critical condition, whom the family has no way to help.

ol-goó   Nom sg: ol-góò. Acc pl: il-goôn. Nom pl: il-góòn. [North] Acc pl: il-góítíé. n. Chest (of men or women). Usage: In some dialects (S) this term is appropriate for animals or humans. For others (PK), ɔl-kâr is the primary term for 'animal chest', though ol-goó would not be completely inappropriate..

l-aɨshɨmɨ́ ló lgoó   Chest bone. See: il-góítíé Chest; ɔl-kâr Chest.

a-gór   v. 1 • To block the air passages, by covering the nose and mouth, or by choking at the neck; constrict s.o.'s throat to prevent breathing; suffocate; choke. Ɛ́tágóró káke ɛɨtʉ́ ɛyɛ́. He choked him, but he didn't die. A piece of meat stuck in the trachea could also do this. Goats are killed by covering the nose and mouth, then bled.

2 • To hang.

ol-góríèt   Nom sg: ol-goriét. Acc pl: il-górietí. Nom pl: il-górietí. n. Corridor inside the house leading to the door. A traditional Maasai house has just one corridor.

a-goró   v.mid. To be angry, mad, annoyed, upset. said of people, lions, hyenas, leopards, God, other animates which have the tendency to be angry. Ɛtagórè ɔlmʉrraní amʉ̂ ɛɨtʉ́ ɛ̀ɨ̀shɔ̀rɨ̀ ɛntókì nayíéú. The warrior is angry because he was not given what he wants. Egórò. He is mad. (W). Magórò. I am not angry. (W). ɔltʉŋánì ogórò person who is angry, annoyed, upset. Ant: a-shɨpá To be happy. See: a-toló To be wild; en-górò Anger; a-lɨsá To be angry.

en-górò   Nom sg: en-górô. n. 1 • Anger. Ɛ́táárá ɔlpáyìàn olowuarú ɔɨnɔsá inkíshú tè ngórò The man has killed the beast that has eaten the cows out of anger. aɨtagór to make him/her angry.

2 • Strangling; slaughtering. engórò ɔɔ́ ntaré Strangling of sheep. See: a-goró To be angry.

ol-gós1   Nom sg: ol-gôs. Acc pl: il-gosó. Nom pl: il-gósò. n. 1 • The passage from the mouth to the stomach and lungs, in the front part of the neck below the chin and above the collarbone; ESOPHAGUS. Mɛ́ɨ́dɨ̀m atoijóì ɛndáà amʉ̂ kɛ́ya ilgósò. He can not swallow food because his throat ache.

2 • Passage way or opening through the bush.

l-gós ɔ́ɨ́bɔ̀r [North]   Trachea.

l-gós ɔ́rɔ́k [North]   Esophagus.

in-gosó   n.pl. Whispering.

Whispering.

in-gosó kʉtɨ́tɨ̀   Whispering. See: a-ɨŋamaŋamá whisper.

ol-gosôî   Nom sg: il-gósòì. Acc pl: il-gosó. Nom pl: il-gósò. [West] Acc sg: ɔl-gɔsɔ̂ɨ̂. [West] Acc pl: ɨl-gɔsɔ́ (W). [North] Acc sg: l-gósóì. n. Rope. See: ɛn-kɛɛnɛ́ Strap; ɛ-rɔ́kwɛ́ɛ́t Rope; l-kɨ́ɨ́tà Rope.

a-gót   v. 1 • To hold tightly to. Áatagotóyìè olóríkà ɛnkɨlâ. The seat held tightly onto my cloth.

2 • To refuse to let out; hold onto. Tágotóí inkíshú peê mɛ́yá ɨlmáŋatí. Hold on to the cows (i.e refuse to let them out) so that the thieves won't take them away. Mígotóò áɨ́kátá entókì nɛ́mɛ̂ eninó. Never hold onto sth. that is not yours.

a-gotoó   To hold tightly onto sth.

a-gotorí   To be stuck in a place.

a-gotoríé   To grab using sth.

en-gótoô   Nom sg: en-gótoô. Acc pl: in-gotooní. Nom pl: in-gótooní. [North] Acc sg: en-góroô. n. 1 • Tight neck ornament worn by women, made of i-lópòn beads.

2 • [North] Tight neck ornament worn by warriors, made of bigger beads worn by warriors; typically worn beneath other ornaments.

a-gúárr   [North]: a-gwár. v. To stop raining. Ɛ́tágúárrá kʉlɔ̂ apaitín. It has stopped raining these months. Létúgwárà. It has stopped raining. (S).

a-guarrá   v.mid. To cease raining, have stopped raining. Megúárrà i) Place name near the Maasai Mara. ii) Place that can not stop raining.

ɛn-guarrâî   Nom sg: en-gúáràì. n. Cessation of rain; dry spell. Ɛ́ɨ́sápʉ̀k engúáràì táatá We have had a very long dry spell. See: a-gúárr To stop raining.

ɔl-gûɛ̂   [lɡwɛ̂] n. Road. Ɛgɨ́rà ɔlárɛwání lɛ́ gárrì aaraá encótó ɛ́ tátɛ́nɛ́ ɔ́ lgûɛ̂ peê mɛ́rʉ́s inkíshú. The driver of the car is keeping/fighting to the right side of the road so that he doesn't hit the cows. (W).

a-gúɛ́ny   v.prog. 1 • To gnaw.

2 • To tear meat with teeth. eguɛnyɨ́tà olkuyukúy olóìtò. The dog is tearing meat off the bone.

3 • [North] To remove small imperfections, as the last stage in whittling. Etym: From PNS *ɠwɛ́ɲ. (Ehret 2003:146. "Language Contacts in Nilo-Saharan Prehistory." Language Contacts in Prehistory, Studies in Stratigraphy, ed. by Henning Andersen, 135-157. Amsterdam: John Benjamins.). See: en-guényátá Gnawing; a-gír To gnaw; a-gwɛ́t To whittle.

ɛn-gúɛ́nyátá   Nom sg: ɛn-guɛnyatá. n. Gnawing. See: a-gúɛ́ny To gnaw.

a-gúɛ́t   Variant: a-gúát. v. 1 • To whittle, pare, carve, sharpen, chop, peel using a sharp object like a knife, sword, cutlass, chisel. Tɨ́sɨ̀pà ɛlɛ̂ rinká apá látágúɛ́tua. Make this knobkerrie smooth that I have carved. agúɛ́t ɛnkalámù To sharpen a pencil.

2 • [North] To visit s.o. with the purpose of eating there.

a-guɛtʉ́   To chop off slivers from sth. See: ɔl-agúɛ́tànì Carpenter.

ɛn-gúɛ́tátá   Nom sg: ɛn-guɛtatá. n. Whittling. See: a-gúɛ́t To whittle, sharpen.

ɛ-gʉ́lʉlʉ́m   Acc pl: gúlúlui (?). n. Fruit of the e-sékí tree; tiny, very sticky, sweet, edible, yellow in color. Eaten particularly by children.

a-gúm   v. To be sunken or depressed in shape. ɛnkɔ́p nagúm depressed/sunken land. Káagúm ɛnkáíná My hand has a depression. See: en-gúmótó Hole; a-gút To be deep.

en-gúmótìshò   Nom sg: en-gumótìshò. n. Land depression: valley, ditch. See: em-púkúròtò Depression; ɔ-yárátá Valley.

en-gúmótó   Nom sg: en-gumotó. Acc pl: in-gumót. Nom pl: in-gumót. n. 1 • Hole. Néísudórì, nɛ́jɨ̀ŋ ɛnkɨtɨ́ gúmótó. It hid, it entered into a small hole.

2 • Well.

3 • Hollow. Kégùm. It goes down there/ There is a depression/hollow. (S).

4 • Grave; freshly-dug hole for a body. See: e-údótó Hole; ɛn-kʉ́rárɛ̀ Grave; ol-árɛ́ Well.

ɔl-gʉ́rmɛ́   Nom sg: ɔl-gʉrmɛ́. Acc pl: ɨl-gʉ́rmɛ̂n. Nom pl: ɨl-gʉrmɛ́n. n. Bumper grass that grows in groups. See: ol-pérésí Type of grass that is long and thin; ɛn-aimúrrúàì; nk-amúrruakî Star grass; ɛn-kʉ́jɨ́tá Grass; l-áráá Type of grass on banks of a river; n-dálankúánì Type of grass on sides of hills; l-ɔ́lɨ́lɨ́ Type of grass on abandoned homes.

gurúpét   n. [North] Things given to someone by an oloibónì to affect others by witchcraft.

n-gurúpòrè [North]   n. 1 • [North] Witchcraft.

2 • [North] Things given by an ol-oibónì to affect another by witchcraft. See: e-sakutét Witchcraft; ɛ-sɛtán Witchcraft; ɛ-náíbón Witchcraft; a-rúp Witchcraft.

a-gʉrrʉmá   [West]: a-rrʉgʉmá. [North]: a-rrʉgʉmá. [South]: a-rrʉgʉmá. v. 1 • To vomit. Ɛgɨ́rà ɛnkɛráí námùèì agʉrrʉmá. The sick child is vomitting. (Pk).

2 • [North] To nauseate.

3 • [North] To bend over, stoop. Tʉgʉrrʉmaɨ́ Sit down! (S). This would be said by an elder to a youth. See: a-rrʉgʉmá To vomit; ɛn-gʉ́rrʉ́màtà Vomiting; a-lɔpɨshɔ́ To vomit.

ɛn-gʉ́rrʉ́màtà   Nom sg: ɛn-gʉrrʉ́màtà. n. Vomiting. See: a-gʉ́rrʉ́màtà To vomit.

a-gús [North]   v. [North] To kiss. Káagús enkitók ây. My wife will kiss me. Kégús lpáyìàn nkitók ɛnyɛ́. The man will kiss his wife. Kágús nkɛráí áí. I will kiss my child. See: a-ŋʉtʉ́t To kiss.

ol-gúsà   Nom sg: ol-gúsâ. Acc pl: il-gúsàì. Nom pl: il-gúsâî. n. Swollen part of the body containing or secreting pus or some other fluid, due to infection, burn, inflamation, etc.; blister, boil. See: ɔl-dʉtʉtâî Boil.

gúsát [North]   adj. [North] Emaciated, thin. lpayíán gúsát a thin man. Éígúsát kʉná kìshù. These cows are thin. Syn: sâs Thin; Ant: a-pír be.fat.

en-gúsèt   Nom sg: en-gúsèt. Acc pl: in-gusetí. Nom pl: in-gúsetí. n. Uterus, womb (of human or animal). See: ɛnk-ɔ́shɔ̀kɛ̀ Stomach.

ol-gúsíl   Nom sg: ol-gusíl. Acc pl: il-gusiló. Nom pl: il-gúsìlò. n. Either of two masses of lymphatic tissue one on each side of the oral pharynx. Usage: Normally plural. See: l-kusuló Tonsils.

a-shʉ́m olgúsíl   To look up.

n-gúsò [North]   n. [North] Kissing. See: [North] a-gús To kiss.

a-gút   v.s. 1 • To be deep. Egút. It will be deep. Egútù. It will be deep. (W). Kégut eldé áre. That dam is deep. (S). Kégut ana sére. This river is deep. (S).

2 • [North] To eat a lot. See: en-gutón Depth; a-gúm To be depressed in shape.

en-gutón   Nom sg: en-gútòn. n. Depth. See: a-gút To be deep.