THE HISTORY OF THE REALIST NOVEL is paradoxical: it is the history of a
literary system that spans the globe and yet consists of distinctly
local performances. While intent on describing “everyday occurrences . .
. accurately and profoundly set in a definite period of contemporary
history” (these are Erich Auerbach’s words), the novel, more than any
other literary genre, has demonstrated a remarkable formal portability,
traveling virtually intact across cultures and languages and beyond
historical circumstance. Students of the novel will readily grant these
“historical” facts, but there is less consensus regarding the question
of how exactly the novel is able to perform these seemingly incompatible
protocols. How can the novel be at once local, insular, even provincial,
and yet worldly, universal, global? To what extent can the novel’s
representational specificity account for its verifiably global
character?
Traditionally—and arguably this is still the dominant model today—the
age-old distinction between form and content has been deployed to
account for the double duty performed by the novel. According to this
model, the novel’s loose, though fairly stable, formal
traits—character-centered story-telling, “thick” description, narrative
focalization, standard plots, recurrent stylistic devices, the past as
primary verbal tense, and so on—make it particularly well suited to the
task of representing, in however mediated and complex a form, widely
varying local environments without significant loss of structural
integrity. In a familiar projection of this account, national
literatures are defined by the particular content they bring to bear on
a ready-made form generically marked by the experience of the nation;
the novel then becomes, by implication, a world literary form that can
be transposed from one nation to another even as the transposition
itself registers the existence (or marks the emergence) of a
recognizably modern form of political and social organization. The
seeming discontinuity obtaining between the specificity found in
national literatures and the universality of a single Weltliteratur is
thus neatly resolved by positing the singularity of local content
against the generality of a plurivalent global form.
Before proposing a different set of terms for reading the novel in the
age of globalization, I want to consider this tendency with reference to
two texts that are informed by, and have in turn informed, developments
and debates in recent critical genealogies of the novel. Both Benedict
Anderson’s Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread
of Nationalism (1983; revised 1991), a text whose influence in the
cultural study of the novel has been widely felt for better than a
decade, and Franco Moretti’s Atlas of the European Novel
1800-1900 (1998), a more recent but no less important contribution to
the sociological study of the novel, give compelling reasons for
considering the nineteenth-century novel as a powerful vehicle of
cultural self-representation by means of which the modern nation state
could be symbolically grasped by its citizens. In their accounts a
specific national reality circumscribed by spatial and temporal
modalities newly within reach of individual human experience finds a
successful representational vehicle in the spatial and temporal
coordinates charted by the traditional novel. Differences of emphasis
and of disciplinary approach (Anderson is a social scientist, Moretti a
literary historian) mark their otherwise complementary arguments: while
Anderson may be said to novelize the nation, Moretti attempts to
nationalize the novel.