SHARON LUBKEMANN ALLEN
REFLECTION/REFRACTION OF THE DYING
LIGHT: NARRATIVE VISION IN
NINETEENTH-CENTURY RUSSIAN
AND FRENCH FICTION
SIGHT MEDIATES AND METONYMICALLY represents the aesthetic refraction of reality in verbal as well as visual arts. The eye performs a literal act of translation. For the body, the eye is both an opening and an organ. The lungs and stomach process what mouth and nose inhale; the eye performs a more complex operation: it filters the world both into the body and into consciousness. Light, color, and form are interpreted rather than digested, refracted through memory. Although both trained and biologically programmed, the eye is more subjective, more selective, than the internal organs. On the threshold between the self and the world, the eye blinks, redirects and refocuses its gaze. Whereas the ear, that other liminal organ, filters sound that it cannot generate, the eye that sees is also the object of perception. In its fictional representations, the eye figures for "I," for the subject's ways of knowing the world. It functions as opaque reflector, transparent frame, transforming prism, passive receptor, active projector, or lens magnifying consciousness.
Seeking to elucidate modes of vision and their narrative consequences in
the nineteenth-century novel, this essay focuses on the particularly luminous, interpenetrating looks emanating from and directed at the dying
consciousness in Russian realist fictions and their French subtexts. Confronted with
death, the eye blinks, opens wide, or grows dim. What and how it sees in this liminal
moment are decisive. The narrative event of death concentrates overlapping
lenses--of a subject both seeing and seen in a revealing light. Death, which explicitly
structures narrative form in modernist fiction (becoming the seminal threshold informing the
aesthetic realization of Proust's and Woolf's self-conscious narrators and, even
earlier, that of Machado de Assis's Brás Cubas), begins to function maieutically for
psychological and aesthetic realization in the mid-nineteenth-century novel. The hero
retrospectively revises and looks beyond the boundaries of not only a fictive life but
also the fictional frame. My investigation counterposes two modes of narrative vision
suggested by fictive looks at death: reflective and refractive.
Both the reflective and refractive gaze imply reflexive light, a
distorted but perhaps insightful vision of the self in relation to the world and vice versa.
Yet reflective light, like that of the mirror, is flat. Its image inverts reality relatively
reliably. Refractive light is far more unpredictable. It fractures light, but in doing so also
sends it off in all directions. Its illumination is prismatic, creative, expansive. Dante's paradiso is
illumined by such light, which becomes in that sphere as expansive as his swelling polyphonic
choir. Indeed, refractive light has the capacity for dialogic realization that Bakhtin
astutely denied to the mirror and interior monologue. If the reflective gaze in the mirror
is solipsistic, the refractive gaze, even internalized, is shot through with alterior
perspectives. Overall, Dostoevsky's heroes, whose interior dialogues are polyphonic, face death
with a refractive gaze; Tolstoy's heroes, much more lonely and trapped by death's approach,
with a reflective gaze. Thus, the aesthetic lenses of nineteenth-century realism are
inverted at their poles, which I have located familiarly in Dostoevsky's and Tolstoy's fictions.
Facing death, the fictive world expands or contracts. Hugo's, Balzac's, and Flaubert's works
lie on the spectrum between Dostoevsky and Tolstoy; the ways in which Dostoevsky and
Tolstoy rework moments and modes of vision from French subtexts thus mark the distance
between reflective and refractive modes of aesthetic vision.